美文网首页
2019-01-26

2019-01-26

作者: 逆行斋 | 来源:发表于2019-01-26 23:37 被阅读0次

    《国际歌》传唱了一百年,皇帝梦还是那么根深蒂固

    在经历了巴黎公社的血雨腥风之后,1871年6月,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。

    《国际歌》这是国际共运中最著名的一首歌,也是世界上最被广泛传唱的歌曲之一。130多年来,《国际歌》被译成多种文字,传遍地球上每一个角落,响彻寰宇。

    1923年,瞿秋白从苏联回到中国,将《国际歌》重译,开始流传于中国。

    《国际歌》中这样唱到:

    从来就没有什么救世主,

    也不靠神仙皇帝,

    要创造人类的幸福,

    全靠我们自己。

    这段话传唱了一百多年,可环视四周,这个皇帝梦还是那么根深蒂固。那些在台上台下高唱《国际歌》的人,有的依旧做着皇帝梦,梦想面南背北,称孤道寡,万古流芳;有的极力劝进表忠,以求拥戴之功,名列左辅右弼;有的背后摇鹅毛扇,密谋于暗室,点火于基层,要当帝师。等而下者则甘愿“净身”做太监,以分得一杯羹。当然这个“净身”是精神“净身”,没了独立人格,所以“挺”不起来,“立”不起来。

    这还不是最可悲的,最令人可悲的是存在于千千万万底层民众心中的自古以来的皇帝梦—“明君情结”。这些底层人们一直把自己对美好生活的向往,寄托在“明君”身上。他们天真地认为,自己之所以受苦受难,根本原因是没摊上一个好皇帝。只要有了一个好皇帝,就会上史书屡屡说的那样,河清海晏,四海升平,安居乐业。他们不知道,世间一切苦难的根源,就是那个皇帝,恰如黄宗羲《原君》所指出的那样:“敲剥天下之骨髓,离散天下之子女,以奉我一人之淫乐,视为当然。曰:‘此我产业之花息也。’”

    回到《国际歌》,堪称历史上反抗的最强音,反抗的声音转了一圈之后,到《国际歌》这里又回归到了它最原始的本质意义,那就是“王侯将相,宁有种乎”。这一刻,没有个人英雄,没有神仙妖魔。大家有一个共同的名字,叫做民众。民众在争取自己的幸福生活,不管谁要阻挡,我都把你打个稀巴烂。

    起来,饥寒交迫的奴隶,

    起来,全世界受苦的人。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2019-01-26

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wtgwjqtx.html