美文网首页
唐代袁高经典茶诗《茶山诗》赏析

唐代袁高经典茶诗《茶山诗》赏析

作者: BBC国际 | 来源:发表于2020-07-11 14:32 被阅读0次

顾渚山是我国古代茶叶的著名发源地,因唐代茶圣陆羽在此撰写完成了世界上第一部《茶经》和盛产唐代贡品——紫笋茶、金沙泉水而闻名于世。下面茶诗网带您赏析一首与众不同的描写茶山诗句名作。

《茶山诗》

唐·袁高

禹贡通远俗,所图在安人。

后王失其本,职吏不敢陈。

亦有奸佞者,因兹欲求伸。

动生千金费,日使万姓贫。

我来顾渚源,得与茶事亲。

氓辍耕农耒,采采实苦辛。

一夫旦当役,尽室皆同臻。

扪葛上欹壁,蓬头入荒榛。

终朝不盈掬,手足皆鳞皴。

悲嗟遍空山,草木为不春。

阴岭芽未吐,使者牒已频。

心争造化功,走挺糜鹿均。

选纳无昼夜,捣声昏继晨。

众工何枯栌,俯视弥伤神。

皇帝尚巡狩,东郊路多堙。

周回绕天涯,所献愈艰勤。

况减兵革困,重兹固疲民。

未知供御馀,谁合分此珍。

顾省忝邦守,又惭复因循。

茫茫沧海间,丹愤何由申。

《茶山诗》注释

(1)禹贡:《尚书》篇名,记载夏禹治平水土及九州山岭、河流、土壤、物产、交通、贡赋等。

(2)远俗:避世;远离世俗。

(3)所图:谋害,暗算。

(4)安人:使人民安宁。

(5)后王:继承前辈王位的君主。

(6)职吏:专职的地方官。

(7)不敢:是指没有胆量,没有勇气做某事。

(8)奸佞:奸滑谄媚,指这种人。

(9)茶诗网:古今中外茶诗词交流平台。

(10)万姓:万民。

(11)顾渚:山名,在湖州长兴境内,是贡茶顾渚紫笋的原产地。

(12)茶事:与茶相关的事,在唐朝是茶事为制茶、煮茶。

(13)氓:农民。

(14)辍:停止。

(15)耒:读音[lěi],古代指耕地用的农具。

(16)一夫:一人,独夫。

(17)尽室:一家,全家。

(18)同臻:同去,同往。

(19)扪:攀扶。

(20)葛:葛藤。

(21)欹壁:读音[qī],倾斜的峭壁。

(22)蓬头:头发散乱貌,形容脏乱的头发。

(23)荒榛:杂乱丛生的草木。引申为荒芜。

(24)终朝:早晨。《诗·小雅·采绿》:“终朝采緑,不盈一匊。”

(25)盈掬:读音[yíng jū],见“ 盈匊 ”。指满捧,两手合捧曰匊。

(26)鳞皴:读音[lín cū],像鳞片般的皲皮或裂痕。

(27)悲嗟:读音[bēi jiē],伤心叹息。

(28)阴岭:北面不当阳的山岭。

(29)使者:受命出使的人,泛指奉命办事的人。

(30)牒:文书,证件。

(31)造化:自然界的创造者,也指自然。

(32)挺:冒险前进。

(33)均:等同,一样。

(34)选纳:选取与缴纳。

(35)昏继晨:从当天傍晚持续到第二天早晨。

(36)工:指焙制茶叶的役工。

(37)何:多么。

(38)枯栌:因辛劳而憔悴干瘦。

(39)伤神:指伤心;耗损精神。

(40)巡狩:见“巡守”。谓天子出行,视察邦国州郡。

(41)东郊:西周时,特指其东都王城以东的郊外。

(42)堙:堵塞。

(43)顾省:回想自己。

(44)忝:辱。

(45)邦守:郡守,即州刺史。

(46)丹愤:出于忠诚的激愤。

《茶山诗》翻译

从标题可看出,这是一首写茶山的诗,但这首题茶山诗却有着更深的诗意,《茶山诗》的大致意思是:《禹贡》是一部旷世名著,主要是为了国泰民安。以后继承王位的天子却忘记了此书的根本,官吏们也没有胆量提醒天子。更有奸滑谄媚的小人,只为满足自己内心的想法。浪费无数的黄金,使得万民贫困。

相关文章

网友评论

      本文标题:唐代袁高经典茶诗《茶山诗》赏析

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wukicktx.html