子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。
坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。
坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。
注释
- 宛丘:四周高中间平坦的土山。
- 子:你,这里指女巫。汤(dàng):“荡”之借字。这里是舞动的样子。一说游荡,放荡。
- 洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。
- 望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。
- 坎其:即“坎坎”,描写击鼓声。
- 无:不管,不论。
- 值:持或戴。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。
- 缶(fǒu):瓦制的打击乐曲。
- 鹭翿(dào):用鹭羽制作的伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。
网友评论