美文网首页
准确表达自己,究竟有多难?

准确表达自己,究竟有多难?

作者: 假装在罗马 | 来源:发表于2017-02-21 11:28 被阅读0次

    因为工作原因,我有很多机会可以观察人与人之间是如何对话、如何沟通的。观察自己不易,可是观察别人,就很容易发现问题:明明一两句话就可以说清的事情,硬是纠缠了一个小时也没能讲明白,白白地让双方各自生气各自难受。这个问题换种方式来说就是,准确表达自己,究竟有多难?

    先说答案:很难。因为我们使用的是中文,这个世界上古老优美又神奇的语言,仅仅一字便能暗藏千般意味万种风情,需要对方细细体会。这在过去没问题,因为那时“车马很慢,书信很远,一生只够爱一个人”。可是现在,时间很快,信息很泛滥,人们很烦躁,不能准确表达就是在浪费时间谋财害命。

    那么,如何能准确地表达?

    我的理解有两点:一、提炼核心内容说重点;二、降低冗余信息输出。

    开门见山直奔重点,基本上是与中文的表达习惯背道而驰的。我们的祖先喜欢铺垫,这很美好。只是,现在的沟通如果前30秒还在铺垫,那客户多半是没兴趣再往下听了(如果铺垫得再久一点,很可能就要被投诉了)。所以,抓住中心思想,直奔重点,比较容易实现“准确表达”。退一步来说,即使说错了,那也只是一个很短的错,而不是被装饰了一层又一层看起来无比臃肿庞大的错误。

    降低冗余信息输出,基本上跟上一条意思相当,因为无意义的铺垫与陈述本身就是冗余信息。只是有时候有的信息是如此真实,如此有道理,以至于我们会把它当成重要的内容(而非铺垫)来说。可是如果这样的信息并无助于表达的目的,那么即使它本身再正确再有理也可以不说……哦,是尽量别说。因为我们讨论的是“准确的表达”,无用的真理会扰乱对方的注意力,让准确性降低。

    我不懂韩语,不过据说这个汉语的近亲也存在太过含蓄不够直接的问题。因此自从大韩航空把工作语言由韩语换成英语,就直接让事故率大幅降低,跻身世界优秀航空公司之列(你能想象,他们过去很大一部分的事故都是由于工作人员表达不清造成的吗?哎,说不好话害死人啊……)。不过现在,亲爱的们,咱不换语言,学着尽可能地准确就好。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:准确表达自己,究竟有多难?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wwgywttx.html