美文网首页
《幽梦影》专题系列:方外不必戒酒,但须戒俗;红裙不必通文,但须有

《幽梦影》专题系列:方外不必戒酒,但须戒俗;红裙不必通文,但须有

作者: 烟霞不系舟 | 来源:发表于2021-04-10 20:06 被阅读0次

    Day16

    01

    原文:予尝谓二氏不可废,非袭夫大养济院之陈言也。盖名山胜境,我辈每思褰裳就之,使非琳宫梵刹,则倦时无可驻足,饥时谁与授餐!忽有疾风暴雨,五大夫果真足恃乎?又或丘壑深邃,非一日可了。岂能露宿以待明日乎?虎豹蛇虺能保其不为人患乎?又或为士大夫所有,果能不问主人,任我之登陟凭吊,而莫之禁乎?不特此也。甲之所有,乙思起而夺之,是启争端也。祖父之所创建,子孙贫,力不能修葺。其倾颓之状,反足令山川减色矣。

    然此特就名山胜境言之耳。即城市之内,与夫四达之衢,亦不可少此一种。客游可作居停,一也;长途可以稍憩,二也;夏之茗,冬之姜汤,复可以济役夫负戴之困,三也。凡此皆就事理言之,非二氏福报之说也。

    原评:我曾经说过佛道两教是不可以被废掉的,这并不是因为沿袭大养济院的说法。名山大川,游览胜景,是我们这些人都喜欢的,假使没有了道观、寺院,那么我们疲倦时在哪里歇息,饥饿时谁给我们吃的呢?忽然遇见暴风骤雨,泰山顶上的无大夫送书真的可以保护的了你吗?再假如身处幽深的山谷,不是一天可以出得来时,难道可以露宿山中等待明天的到来吗?虎豹蛇虫难道就不会伤害人吗?又假如这些都为官宦所有,真的能不征求主人同意,而任我们任意游玩、追怀古人遗迹不加以禁止吗?还不仅仅是这些。倘如这是为甲所有,而乙又想夺为己有,这就会引起两者之间的争端。祖辈们创建的,然而到子孙时由于家贫无力修缮而使得名胜古迹逊色了不少。

    然而这还只是就名山胜景来说呢?即使在城市之内,四通八达的道路旁,也少不了这种道观、寺院。可以作为游客的旅舍,这是第一个用途;长途跋涉可以稍事休息,这是第二个用途;夏天有清茶,冬天有姜汤,还可以接济役夫的旅途劳顿,这是第三个用途。所有这些都是用事实来说话的,不是佛道两教的福报的说法。

    评析:作者阐述寺院与道观在生活中不可缺少,如游赏名川大山,可休息觅食,躲避突如起来的暴风雨;若是需要过夜的游览者,可以借寺院道观栖身;在深山野林中,可以免受毒蛇猛兽的伤害。

    诸如此类,城市中的寺院道观,也有其用,作为旅舍、休息,与施舍茶汤劳累的役夫。

    02

    原文:虽不善书,而笔砚不可不精;虽不业医,而验方不可不存;虽不工弈,而楸枰不可不备。

    译文:虽然不擅长书法,毛笔、砚台也不能不精良;虽然不精通医术,有效的药方不能不收藏;虽然不精通下棋,但是棋盘不可以不准备。

    评析:古代很多文人都喜欢炫耀自己的风雅和才情,所以笔墨纸砚是他们用来炫耀的必备品。用一些精美的文房四宝,可以透露出他们的修养和风雅,于是文人们都用此来附和人们所说的“文人风雅四艺”,即琴棋书画。

    室内有了雅致的文房四宝,会显得主人情趣高雅。一是可以表现自己上佳的艺术品味和优雅的情趣,二是表示对志同道合的友人的尊重,和那些喜欢书法和绘画的朋友往来,各自研磨铺纸,尽兴地挥笔泼墨。而和三两知己一同下棋,更是妙趣横生。此上都是文人所喜爱的事情。

    有效的药方更是必须,灾祸的发生,无法预料,疾病不期而至,是困扰人们的一大问题。收藏有效的药方,以备不时之需。

    03

    原文:方外不必戒酒,但须戒俗;红裙不必通文,但须有趣。

    译文:僧人道士不一定戒酒,但是必须戒除俗行俗念,女人不一定要精通文章,但是要懂得情趣。

    评析:“不饮酒”是道教的戒规和佛教五戒之一。作者把“俗念”看得很重要,他认为,脱离尘世的僧人道士可以不戒酒,但一定要戒除俗念。历代僧人和道士都以超脱尘俗相标榜,但现实中的僧人与道士却俗念多多,功利心强。

    真正可爱的女子,学问倒不一定非得精深广博,但一定要有生趣且懂得韵味。

    04

    原文:梅边之石宜古,松下之石宜拙,竹傍之石宜瘦,盆内之石宜巧。

    译文:梅树旁的石头应该是古雅的,松树下的石头应该是粗拙的,翠竹旁的石头应该是清瘦的,盆景内的石头应该是很精巧的。

    评析:园林造景也是门艺术,要求自然的景物与人工创造相和谐,所以造景的人要有上好的审美能力和艺术造诣,方能造出完美的景象。

    举景观而言,梅、松、竹、盆景各有神韵、风骨,石头也各具风格,将它们搭配在一起,且达到最佳的状态,即看造景者能否把握它们不同的内涵,并巧妙搭配。

    造景者依各物风致,将其巧妙融合:梅,独具神韵,应古雅之石相配;松,傲岸苍劲,与粗拙之石相配;更显朴实;竹,修长清瘦,和瘦剥的石头相搭配,其清奇潇洒的风姿尽显眼前;盆景人工雕琢痕迹明显,石头要精巧,才会显示盆景的别致。

    美在和谐。事物的外在形式和内在精神达到和谐、统一,方会出现最佳的审美的效果。

    05

    原文:律已宜带秋气,外世宜带春气。

    译文:要求自己应该带有秋天的严厉,对待别人要有春天般暖融融的精神。

    评析:君子处世时,会对自己要求严格,对待别人宽容大度。而我们往往因欲望放纵、贪图享受、惰性重生而不断遭遇挫折,自然难成大事,无所作为。

    一个人想要生活幸福、事业有成,就必须保证人际和谐。只要交往时胸襟豁达,方能赢得别人的信任与尊重。

    以上训责,为人处世,“对自己应该带有秋天的严厉,对待别人要有春天的温度。”如此,生活甚美。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《幽梦影》专题系列:方外不必戒酒,但须戒俗;红裙不必通文,但须有

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wzwnkltx.html