2018年5月26日,由国务院发展研究中心指导,国研智库、高博智融集团承办的:“国研智库论坛·2018 全球科技创新发展与合作交流峰会”于北京友谊宾馆瑞宾楼盛大开幕!来自中央部委、地方政府、各级智库、金融投资机构、科技创新企业、媒体等共300 余人济济一堂,共襄行业盛事。
On May 26th, 2018, Development ResearchThink Tank Forum of China and Global Summit 2018 for Development andCooperation Exchanges on Science, Technology and Innovation, guided byDevelopment and Research Center of the State Council and organized by DRTT andChinagoub Intellectual Finance Group, was grandly opened at Ruibin Building ofBeijing Friendship Hotel. Altogether 300 people from central governmentalministries, local governments, think tanks of all levels, financial andinvestment institutions, science & technology innovation enterprises andmedia gathered together and witnessed the spectacular event.
国务院发展研究中心副主任隆国强、国研智库董事长包月阳、高博智融集团董事长谢克红、中国国际技术转移中心主任黄平、中国农村技术开发中心主任贾敬敦、国务院参事室副司长唐华东、财政部研究室巡视员汪义达、工信部中国电子信息产业发展研究院副院长刘文强等领导就“科技+金融加快国际交流合作,助力现代化经济体系建设”主题一一发言,展开讨论。近40家权威媒体,涵盖平面、电视及广播、网络及移动端,进行了全面追踪报道。
GuoqiangLong, Deputy Director of DRC, Yueyang Bao, Chairman of DRTT, Kehong Xie,Chairman of Chinagoub Intellectual Finance Group, Ping Huang, Director of ChinaInternational Technology Transfer Center, Jingdun Jia, Director of China RuralTechnology Development Center, Huadong Tang, Deputy Director of the AdvisoryOffice of the State Council, Yida Wang, Inspector of Research Office ofMinistry of Finance, Wenqiang Liu, Vice President of CCID under Ministry ofIndustry and Information Technology, delivered speeches centering around thetheme of “Science & Technology + Finance Accelerating InternationalExchanges and Cooperation, Contributing to Modernized Economic System”.Approximately 40 authoritative media covering paper, TV and broadcasting mediaas well as network and mobile terminals, conducted comprehensive and follow-upreports.
国务院发展研究中心副主任隆国强发表重要讲话GuoqiangLong, Deputy Director of DRC, delivered an important speech.
国务院发展研究中心副主任隆国强从六个方面发表重要讲话。1.国际合作和自主创新;2.技术研发和产业生态;3.知识产权保护和知识传播;4.不同产业主体平等参与国家创新计划;5.数据流动和信息安全;6.处理创新中政府和市场的关系。
GuoqiangLong, Deputy Director of DRC, delivered an important speech from the followingsix aspects.
1.International cooperation and independent innovation;
2.Technology R&D and industry ecology;
3.Intellectualproperty protection and knowledge dissemination;
4.Different industrial parties equally participate in national innovationprogramme;
5.Data flow and information security;
6.Deal with the relationship between government and market in innovation.
隆国强强调,举国上下都在关注科技创新、产业转型升级、一带一路,转向高质量经济发展要切实从以上六点做好,充分把握创新的“度”,踏踏实实落实每一个环节。
GuoqiangLong stressed that the whole nation focused on science & technology innovation, industrial transformation and upgrading, and “Belt and Road Initiative”. Conversion to high-quality economic development needs to do a good job in the six points mentioned above, fully grasping the “degree” of innovation and taking down-to-earth attitude to implement every segment.
国研智库董事长包月阳致开幕辞并发表主旨演讲YueyangBao, Chairman of DRTT, delivered the opening and keynote speech.
国研智库董事长包月阳致开幕辞,并就十九大以来“创新驱动发展、推进自主创新和发展高新技术产业”的重大国家科技战略决策进行解读,特别是打造“一带一路”城市区域经济、科技等领域搭建国内外合作新平台,推进同有关国家和地区在新技术领域的深度交流方面,做了主旨演讲。
YueyangBao, Chairman of DRTT, delivered an opening speech, making an interpretation onthe major national science & technology strategic decision that innovationdrives development and we shall promote independent innovation and develophigh-tech industries, especially focusing on setting up new domestic andoverseas cooperation platform in the field of forging “Belt and Road” urbanregional economy and science & technology, promoting deep communicationwith relative countries and regions on new technologies.
高博智融集团董事长谢克红论坛现场发言KehongXie, Chairman of Chinagoub Intellectual Finance Group, delivered a speech onsite.
高博智融集团董事长谢克红发言表示:要顺应新形势,即国家以产业引领前沿技术为导向的部署,频繁搭建国际技术转移、技术成果转化、科技金融平台,并更大范围引进科技创新优质项目,为国家提供服务于科技企业以及科技成果发展、创新的多方资源的全能体系。同世界各国一道勾画创新发展、开放发展的新愿景,共同见证科技与金融的完美融合。
KehongXie, Chairman of Chinagoub Intellectual Finance Group noted that we shallconform to the new situation in which the state makes the deployment of havingindustries lead forefront technologies as guidance, frequently establishesplatforms for international technology transfer, technological achievementtransformation and technological finance, introduces excellent technologicalinnovation projects in a wider range, providing omnipotent system incorporatingmany resources serving science & technology enterprises and theirtechnological achievement development and innovation. We shall depictinnovative and open development new vision together with all the othercountries in the world, jointly witnessing perfect integration of science &technology and finance.
论坛分开幕致辞、蓝皮书启动仪式、创新交流成果发布、闭幕总结等五个单元。其中国研智库副总裁王燕青发布《中国国际科技合作与创新指数蓝皮书2018》启动仪式,国研智库集团总裁张诗雨做落幕总结讲话。
Theforum is made up of opening speeches, blue paper launching ceremony,international high-tech innovation achievement release and closing conclusion.During the process, Yanqing Wang, Vice President of DRTT, chaired launchingceremony of China International S&T Cooperation and Innovation Index BluePaper 2018, Shiyu Zhang, President of DRTT, made a closing and summarizationremark.
国外项目发布代表听取论坛报告Foreignproject representatives were listening attentively to the forum report.
提供知识产权+科技金融+育成加速+国际技术转移的一站式全产业链服务商的高博智融集团,本次与国研智库鼎力合作承办,强强联手打造的国际科技育成加速平台,为行业人士提供了千载难逢的与世界科技前沿技术对话的机会,发布了来自英国、欧盟、加拿大、澳大利亚、中国等国七大创新科技项目。
ChinagoubIntellectual Finance Group, which provides one-stop whole industry chainservices composed of intellectual property + technological finance + Yucheng acceleration+ international technology transfer, collaborated with DRTT to host the forum.International science & technology Yucheng acceleration platform, jointlyforged by the two strong parties, provided the unprecedented opportunity forindustry professionals to access to the global forefront technologies,releasing 7 amazing innovative projects coming from UK, EU, Canada, Australiaand China.
七大项目技术超前,且具有一定规模产业化发展基础,引现场人士争相关注。赛伯乐、联讯证券、中海软银投资等金融机构表示出极大兴趣,纷纷对项目进行提问,对其中几个初步达成合作意向。
The 7 projectsown leading technologies and industrialized development foundation with acertain scale, drawing extensive attention from the audience on site. Financialinstitutions such as Cybernaut, Lianxun Securities and Zhonghai RuanyinInvestment expressed great interest in the projects, asked related questions tothe speechmakers and reached initial cooperation intention on some of theprojects.
承办方高博智融集团合影The photoof staff of Chinagoub Intellectual Finance Group which is organizer of the summit.
与会嘉宾建议,期望高博今后进一步发挥服务于行业20年的经验优势,强化知识产权保护,更好统筹利用国际创新资源,更多引起诸如本届论坛规模的创新项目,切实做好推进国家科技创新决策和经济社会健康发展工作。
The participatingguests suggested that the Goub Group further play the advantages in experienceof being engaged in the industry for 20 years from now on, strengthen IPprotection, make better use of international innovation resources, attract moreinnovation projects like the scale of this forum, doing a good job in promotingnational science & technology innovation decisions and healthy developmentof economy and society.
网友评论