日语语法的学习,其实是有一定的规律的,每一个语法基本是会有自己对应的汉字词。理解语法的含义,可以从所使用的汉字进行剖析,理解其内在所指,就很容易去使用或是背诵了。
我们一起来看一下,「にとどまらず」、「に限らず」和「だけでなく」这三个语法,他们都有扩大讨论范围的意思,表示的是“不仅仅是……还有……”。不过它们在使用上还是有一些微妙的差别,我们一一来看一下:
「にとどまらず」:
这个短语的字面意思是“不仅停留在……”,用来表示某种现象或情况不仅局限于一定的范围,而且已经扩展到了更广泛的范围。
例如:
この問題は日本にとどまらず、世界中に広がっています。
(这个问题不仅在日本,已经在全世界都很广泛。)
「に限らず」:
这个短语的字面意思是“不仅限于……”,用来表示某种情况不只是在特定的范围内存在,还可能在更广的范围内存在。
例如:
この番組は日本に限らず、海外でも人気があります。
(这个节目不仅在日本,也在海外很受欢迎。)
「だけでなく」:
这个短语的字面意思是“不仅仅是……”,用来表示除了已经提到的事物之外,还有其他的事物也包含在内。
例如:
彼は数学だけでなく、英語も得意です。
(他不仅擅长数学,也擅长英语。)
这三个短语都用来表示某种情况或现象的范围不仅仅局限于一定的范围,但是在具体的语境中,还是会根据需要来选择使用哪一个短语。
网友评论