《葛传槼向英语学习者讲话》,一本薄薄的小册子,收录了葛传槼先生的三十几篇小文章,每一篇讲一个关于英语学习的经验或者知识,读完有茅塞顿开之感。
葛传槼是英语泰斗,值得人们敬佩的是,他没有读过大学,也没有接受过正规的教育,完全靠自学成才。他的三本书很有名:《葛传椝英语写作》、《葛传椝英语惯用法词典》和《葛传槼向英语学习者讲话》,前两本都是大部头,只有这本很小,一晚上就能读完。
书中提到的37条心法,豆瓣上已经有人总结出了清单,可以过去一睹为快。在这里,记录一下几点重要的体会,我想这也是很多中国人学英语时不太注意的。
(1)培养英语的思维习惯,了解英美人的生活
这条最简单。作者在文章中讲到:我们读中国新闻比读外国新闻要容易的多。这是因为我们不熟悉外国人的心理、性格、生活习惯,所以我们要尽量多读地道的英语,并形成英语的思维习惯。
谷大白话,就是那个翻译了多年美剧和脱口秀的大V,能做到那么精准的翻译,已经不仅仅是语言本身出色了。前段时间他上了《奇葩大会》,说自己2015年才去的美国。当时全场都傻了,因为大家很难想象一个没在美国生活过的人竟然能把美国了解的那么透彻。
(2)留心正规英语的表达方式,不然自己根本不知道怎么写
有些英语的表达方式很简单,但是如果我们没见过,就根本写不出来,我们不可能创造他们。在写作时,也只使用自己见过的结构、表达方式和词组。要做到这一点,唯有广泛阅读,注意积累。
有时候,看懂英文资料容易,但如果自己来写,就会写不出,或者写的没那么地道,也是这个道理。
我清楚地记得高一时,老师讲了“knock down”,这个短语,意思是“撞倒”,第二天的作文我马上就用上了,受到了老师的表扬。可见这种使用英语独有的固定表达是很受鼓励的。
(3)不要过分关注故事,关注语言本身
“不论一个英语学习者读什么东西,我认为他该把语言看作主要的东西。”
作者的意思是,不要只看故事情节,而忽视了它的语言表达。看来,看美剧可能真的并不是学习英语的好方法吧。
(4)扩大词汇量和进一步了解熟词含义及用法,后者更重要
中国人学英语时都在不停地背单词,针对这一现象,作者说:“只有对自身词汇量中的大多数词获得进一步了解,才能精通英语。”
普通的词,往往有很多含义,我们要深入了解一个词,包括各种意象和各种用法,做到对它真正熟悉。
再讲一个我中学时候的小事,我们语文老师很喜欢讲她在其他学科的“造诣”,比如说拿过全国物理竞赛讲。有一次,她写出“so long”这个词考我们,当时没有人能答出。现在我已经见过好几遍,是“再见”的意思,当然这是个俚语。
(5)一个单词,不能只知道它的汉语对应词,要了解单词的用法
这就是为什么很多人提倡查英英注释的词典。
学了这么多年英语,还不能流利地对话和写作,看一些英文报道也有障碍……很是惭愧……这项技能并不打算放弃,而且准备持续精进。
网友评论