美文网首页
诗经|国风·王风·大车

诗经|国风·王风·大车

作者: 岁聿其莫 | 来源:发表于2022-08-29 14:14 被阅读0次

    大车槛(kǎn)槛,毳(cuì)衣如菼(tǎn)。岂不尔思?畏子不敢。

    大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。

    大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。毳衣:毡子。菼:初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。尔:你。子:指其所爱的男子。啍啍:重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。璊:红色美玉,此处喻红色车篷。

    大车啍(tūn)啍,毳衣如璊(mén)。岂不尔思?畏子不奔。

    大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。


    姑娘,你到底敢不敢与我相爱相恋呢?小伙子的冲动,与姑娘的犹疑,制造了恋爱中的痛苦。

    榖(gǔ)则异室,死则同穴。谓予不信,有如皦(jiǎo)日。

    活着不能在一室,死后同埋一个坑。(你说我不真诚,就让太阳来作证。

    奔:私奔。榖:生,活着。异室:两地分居。同穴:合葬同一个墓穴。予:我。有如皦日:有此白日。如,此。皦:白,光明,明亮。


    小伙子指天发誓,永远忠于爱情,即使生不能同床,死后也要同穴。古人指天发誓是十分慎重的行为,这是自然崇拜与祖先崇拜时代极为庄严的仪式。因为他们相信,违反了诺言要受到天谴的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经|国风·王风·大车

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xgnhnrtx.html