美文网首页
The Gay Genius-- Chapter 2 读书笔记

The Gay Genius-- Chapter 2 读书笔记

作者: 麦芽524 | 来源:发表于2017-12-05 22:23 被阅读0次

    2017.12.5

    Part 1 Thoughts

    本章介绍了苏的出生地--眉山。

    眉山的地理位置,苏家和程家(苏轼母亲系)的家庭情况,也说到了苏轼的出生。还重点提到苏轼的爷爷,乐观,不识字,但有深藏不入的才华,而且乐于助人。苏轼除了酒量,其他都有老爷子的基因。

    为了让外国人也看懂这本书,林语堂也特别介绍了很多中国的传统,如中国的年龄算法(我们称“虚岁”),写文章需避讳长辈的名字等。


    Part 2 New Words

    1. murky 

    原文:The river received its name from its color, for it was a deep crystal blue in winter , while in summer the torrents coming down from the mountains turned it into a murky yellow.

    同义词: dark ,grey ,gloomy

    造:Everything is always changing, and often situations and choices are unclear, uncertain, even murky.

    2. a grove of  一片(树林)

    原文:In the little family garden there was a great variety of flower and fruit trees,while outside the wall stood a grove of hundreds of bamboo trees.

    造: a grove of skycraper 种满参天大树

    a grove of bamboo  一片竹林

    3. grant

    原文:He had always wanted a boy , and now his wish was granted.

    译:granted在文中意思是“得到满足”。它还有“允许,答应,赐予,承认”的意思。

    常用的词组take it for granted意思为“当然;把…当成理所当然”

    造:The government had granted them permission to leave the country.

    granting this to be true 承认这是事实

    相关文章

      网友评论

          本文标题:The Gay Genius-- Chapter 2 读书笔记

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xizcixtx.html