被点名的时候我们总会说一声“到”,那么这“到”有哪些英文翻译呢?
1、“到”用英语怎么说?
①I am here./ Here.
喊“到”的意思不是说我到达了,而是我在场。点到你的时候,你应该说 I am here,或者说 here,意思就是我在。
②I am present
点名的目的其实就是确认你在不在场, I am present. 就代表我在场,没有人回答也就是代表某人缺席了,即 someone is absent.
例:
A:We are going to have a roll call. Jack.
我们要开始点名了。杰克。
B:Here
到。
“到”的英文非常简单,同学们肯定都学会了。

2、那么“点名”的英文又是什么呢?
和 name 没关系哦。正确表达:roll call/ˈrəʊl ˌkɔːl/
If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present.
如果有人做一次roll call,那么他们会大声念出名单上所有人的名字,以确保他们在场。
roll 花名册
call/take the roll 点名
roll call 点名;点名时间

老师点名时会翻看班级花名册,所以点名的英文就是 call the roll 或 take the roll,roll call 是点名的名词形式。
Roll call is a noun phrase. It refers to the practice of reading from a list of names to check attendance.Roll call is a common practice in classrooms and other settings where attendance is mandatory or important.
Roll call是一个名词短语。它指的是通过朗读一列表的名字来核对出勤情况的做法。Roll call在教室和其他必须出席或重要的场合是一种常见的做法。
例:
I skipped class this morning, did the teacher call the roll ?
我上午逃课了,老师点名了吗?
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论