美文网首页
^-^278(6.9)论语9

^-^278(6.9)论语9

作者: 呆耳朵 | 来源:发表于2022-06-09 23:23 被阅读0次

    《论语·颜渊》

    12.16:

    原文:子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”

    译文:孔子说:“君子成全别人的好事,而不促成别人的坏事。小人则与此相反。”

    12.17:

    原文:季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”

    译文:季康子向孔子询问为政方面的事,孔子回答说:“‘政’的意思就是端正,您自己先做到端正,谁还敢不端正?”

    12.18:

    季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

    译文:季康子为盗窃事件多发而苦恼,来向孔子求教。孔子对他说:“如果您不贪求太多的财物,即使奖励他们去偷,他们也不会干。”

    12.19:

    季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”

    译文:季康子向孔子问政事,说:“假如杀掉坏人,以此来亲近好人,怎么样?”孔子说:“您治理国家,怎么想到用杀戮的方法呢?您要是好好治国,百姓也就会好起来。君子的品如风,小人的品如草。草上刮起风,草一定会倒。”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:^-^278(6.9)论语9

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xmpemrtx.html