《I took one Draught of Life》是艾米莉·狄金森的一首哲理诗。啜饮生活的芳醇——一滴幸福的琼浆,需要付出的代价是整整一生。人的生命看似漫长,但回过头来又有如白驹过隙,弹指间便已老去。为了一滴琼浆,需付出一生的努力。
![](https://img.haomeiwen.com/i6896394/c0104fbf0860a1b9.jpg)
I took one Draught of Life
I took one Draught of Life
I'll tell you what I paid
Precisely an existence
The market price, they said.
They weighed me,
Dust by Dust
They balanced Film with Film,
Then handed me
my Being's worth —
A single Dram of Heaven!
我啜饮过生活的芳醇
我啜饮过生活的芳醇
付出了什么,告诉你吧
不多不少,整整一生
他们说,这是市价。
他们称了称我的份量
锱铢必较,毫厘不爽,
然后给了我我的生命所值——
一滴,幸福的琼浆!
网友评论