中秋月(宋词英译)

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2020-09-12 21:49 被阅读0次

    中秋月

    The Moon of Midautumn

    中文|晏殊(宋)

    英译|周柯楠

    十轮霜影转庭梧,

    On the sycamore in the courtyard the moon is shining

    此夕羁人独向隅。

    Facing a corner of the yard I feel lonely this evening

    未必素娥无怅恨,

    The fairy in the moon must also have regrets as me

    玉蟾清冷桂花孤。

    She is only with a cold toad and an osmanthus tree

    注释:

    sycamore [ˈsɪkəˌmɔː] 梧桐树

    fairy [ˈfɛərɪ] 仙女

    toad [təʊd] 蟾蜍

    osmanthus [ɒs’mænθəs] 桂树

    译文

    中秋明月照耀着庭院里的梧桐树

    我在异乡独自徘徊多么孤寂

    想必月中嫦娥也像我一样不无遗憾吧

    毕竟陪伴她的只有冰冷的蟾蜍和桂树啊

    作者简介:

    晏殊(991-1055),字同叔。北宋著名词人、诗人和散文家。

    Yan Shu (991-1055), nicknamed Tongshu.  A famous poet and essayists in the Northern Song Dynasty.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:中秋月(宋词英译)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xndgektx.html