中秋月
The Moon of Midautumn
中文|晏殊(宋)
英译|周柯楠
十轮霜影转庭梧,
On the sycamore in the courtyard the moon is shining
此夕羁人独向隅。
Facing a corner of the yard I feel lonely this evening
未必素娥无怅恨,
The fairy in the moon must also have regrets as me
玉蟾清冷桂花孤。
She is only with a cold toad and an osmanthus tree
注释:
sycamore [ˈsɪkəˌmɔː] 梧桐树
fairy [ˈfɛərɪ] 仙女
toad [təʊd] 蟾蜍
osmanthus [ɒs’mænθəs] 桂树
译文
中秋明月照耀着庭院里的梧桐树
我在异乡独自徘徊多么孤寂
想必月中嫦娥也像我一样不无遗憾吧
毕竟陪伴她的只有冰冷的蟾蜍和桂树啊
作者简介:
晏殊(991-1055),字同叔。北宋著名词人、诗人和散文家。
Yan Shu (991-1055), nicknamed Tongshu. A famous poet and essayists in the Northern Song Dynasty.
网友评论