"As there is little foolish wand-waving here, many of you will hardly believe this is magic. I don't expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses.... I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death -- if you aren't as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach."
当到处都是愚蠢的人们来来往往,没几个人会相信这就是魔法。我不期待你们理解这个轻飘飘的药水的魅力,它会怎样侵入你的身体,腐蚀你的灵魂,麻痹你的感官。我能教你如何控制(包装)你的名声,酝酿(培育)你的名声,以及阻止(斩断)死亡——只要你不是笨蛋。
More silence followed this little speech. Harry and Ron exchanged looks with raised eyebrows. Hermione Granger was on the edge of her seat and looked desperate to start proving that she wasn't a dunderhead.
"Potter!" said Snape suddenly. "What would I get if I added powdered root of asphodel to an infusion of wormwood?"
Powdered root of what to an infusion of what? Harry glanced at Ron, who looked as stumped as he was; Hermione's hand had shot into the air.
"I don't know, sir," said Harry.
Snape's lips curled into a sneer. "Tut, tut -- fame clearly isn't everything."
一,一词多义:
- bottle:控制(瓶子)
- brew:酝酿(啤酒)
- stopper:阻止(瓶塞)
二,词根词缀:
- 词根fus表示流动,infusion=in+fus+ion
- 词根fam表示名字,famous=fam+ous
三,重要词组:
a bunch of:一伙儿(人);贬义
网友评论