一、原文:
Ride a cock horse to Banbury Cross
To see what Tommy can buy,
A penny white loaf,
A penny White Cake,
And a two-penny apple pie.
二、中文大意:骑上一匹公鸡马,到班百利十字路口,看看汤米可以买什么;一分钱的白面包,一分钱的白蛋糕,还有一个两分钱的苹果派。
骑着小木马,到了Banbury Cross这个地方,我们跟着小Tommy要去干什么呢?To see what Tommy can buy,看看小Tommy在那里可以买到什么好东西呢?
Tommy都买了些什么?A penny white loaf, A penny White Cake, And a two-penny apple pie. Tommy买了一便士的白面包,这个loaf就是面包的意思,loaf也有量词的含义,a loaf of bread,就是一片面包; A penny White Cake,一便士的白蛋糕,white cake 白蛋糕,and a two penny apple pie. Apple pie就是苹果派的意思,苹果派花掉了两便士。
三、领读发音要点
Ride a cock horse to Banbury Cross
---Ridea连读
To see what Tommy can buy,
------wha(t) t 吞音,摆好t的发音位置,但是停一下就可以了。
A penny white loaf,
A penny White Cake,
And a two-penny apple pie.
---and 和a 连读,Anda two-penny apple pie
四、互动视频参考
互动1:找出家里的小木马,跟爸爸妈妈一起玩买买买的游戏吧!找到white loaf,white cake,apple pie自然是最好。如果没有,那就准备一些图片也是可以的。这里Amy放了几张图片,家长们可以打印出来使用。
互动2:这个适合英语底子稍微好一点的家长,属于高阶一点的玩法。
还可以改写童谣成为小宝贝自己的版本呀,想去哪里就去哪里,直接说中文的拼音名就可以。把tommy改成孩子的名字,把买买买的东西改成小宝贝喜欢吃的东西,这样能够增进孩子对童谣的理解,还可以让孩子切实体会到英语的实际运用意义。
我跟Katherine玩的时候就改成了她的版本,小朋友一听到她自己的名字,马上眼睛里放光,别提多兴奋了。改成了各种她想要买的好吃的,玩了好几次,不亦乐乎。
网友评论