时间倒过来计,是错过了想念,还是想着念着却错过了?
(下辈子再别被捉到,投进缸里了)
——写于2009年,改于2018年。
「01」
“miss”,是错过?还是想念?
忙碌过后再定义的概念,究竟是错过还是想念......
时间倒过来计,是错过了想念,还是想着念着却错过了?
I miss you but I miss you. 是我想你了,还是错过了你?我错过了却想着你,你念着我却错过了。
「02」
每一天过都不知叫充实还是该叫忙碌,在两门语言里迅速的切换,英文的课程,中文的生活。没想过去越界,更没去想到去戒掉这个亘古传承的习惯。
中文的交流和沟通,英文的分析和记忆。生活被清晰的体会,却模糊的历经。
才发现,铭心的经历,只要一次,就足以让一个人改变太多……可改变是蜕变的过程,但蜕变不一定是改变的结果。
分叉的信念,被憧憬和现实一次次的掰断——唯一的信念,就只剩下了英文翻译的记忆。
「03」
——或许,从来就没有miss you,从未得到过的“期待”,就不叫“失去”;也许,不会再miss you,当一切都如期错过时,所谓的“想念”就像爱流泪的你抱着洋葱切了一天。
When loved,I missed you!When passed,you missed me.
When you started to miss me,you already missed meforever.
网友评论