美文网首页
英语口译——1

英语口译——1

作者: 无边颗粒 | 来源:发表于2016-05-26 14:06 被阅读18次

    在改革开放的20年中,中国的经济发展迅速,人民生活不断改善,贫困人口大幅减少。//尽管中国人有理由为过去的成就感到高兴,但是,还不能太骄傲。中国在今后相当长的时间内仍然是发展中国家。//现在,全国人民的共识是:中国人还要更加努力,要继续坚持艰苦奋斗的原则,向发达国家学习。//中国争取用五十年不到的时间,把中国人民的生活提高到小康水平。所以,今后的中心任务就是发展经济。

    In the past two decades of reforming and opening to the outside world, China has witnessed  a fast booming in economy, a constant improvement in people's life, a big reduction in poverty population.

    Although the Chinese people have every reason to take delight in the past achievements, they can not be too proud of themselves. China will remain a developing country in a quite long period of time in the future.

    Now, it is the common understanding of the Chinese people that they should work more diligently, continue to carry out the principle of hard struggle and learn from the developed countries.

    China tries to raise the people's living standard to a well-off level in less than 50 years. Therefore, the future essential task is to promote economy.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英语口译——1

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xqhxdttx.html