踩茶
文/赵元波
那天看电视,内容是有关茶叶的装运的过程,屏幕的下方打出的字幕是“踩茶”的字样,在看到这个词的那一刹那间,我的第一感觉是,也许我看错了,把“采茶”看成了“踩茶”,哪有茶叶会用脚踩踏的呢?应该是用手去“采”茶叶才对。
后来,我把节目进行了回放,这回看清楚了,字幕上打的确实是“踩茶”呢,没有看错。
在我的印象中,只有“采茶”一词,是说到了采茶的季节,人们背上竹篓,用手去把茶树上的嫩芽给采摘下来,然后制成供人们喝的成品茶叶,这电视上的字幕多半是打错了。不过,这是国家级的电视台,不会出现打错字的情况。
一心较劲儿的我于是就把整个节目细细地又看了一遍,终于释然了,人家电视上的字幕根本就没有打错,电视上讲的是清朝时期,人们把茶叶装箱出口外运的情况,画面上,几个工人光着脚丫子踩在茶叶,目的只有一个,让茶叶更加紧实一些,一个茶箱尽可能多装上些茶叶,这样踩过后的茶叶更便于存放和携带。
很多时候,由于我们的孤陋寡闻,或是按自己的想法主观臆断,做出错误的结论,贻笑大方。
网友评论