我的印象里,“大抵”这词最早是做学生时在语文课中鲁迅先生的文章里看到的,他好多文章里有这词,他只有“大抵”沒有“大概”。
现在人很少用这词,口语也好书面也好,不用。有“大概”、“一般地”之类可用,没必要用“大抵”。口语里谁用这词,会产生“耳误”~以为“打底”什么的。
这早已老化了淘汰了的词,怎么跑到现在小学语文书里来,还有点印象,上那篇课文时,念到大抵所在的那一句感觉不爽,有故意弄得文诌诌的味道。
鲁迅先生用了又怎么总感到他恰到好处,他如果把“大抵”换成“大概”反而俗了。他有好多大抵之类的似乎有些别扭的词。他的文章都快100年了,他是刚从古文那里过来,也就是刚刚把古文变成当代白话文那阶段,突然把古文甩得一干二净,一下彻底过渡到白话文很难办到。所以鲁迅先生使用大抵之类现在念起来不够顺畅,恰恰是最真最准的时代印记。文章是不可能也没大必要超越时代。
反过来,“大抵”已经被时间淘汰或叫过时了词语,就为了更有“文气”~或者想自己的文章有点鲁迅的味道这么来一下,完全没必要。真有思想有内容有风格,没必要从字面上去模仿名家。
现在试写几个句子,看看效果。
~那人开着个宝马车,大抵是个有钱人。
~成绩好的学生,大抵都是很用功的。
~好吃懒做的人,大抵都是从小在溺爱中长大的。
不可否认,上述这些句子中用了“大抵”,书面上意思也还是清楚的,但用现在更常见的词语更舒服些,尤其听着更顺耳些。试下。
~那人开着个宝马车,大概是个有钱人。
~成绩好的学生,一般都是很用功的。
~好吃懒做的人,一般都是从小在溺爱中长大的。
下面这3句里把“大抵”换下来,读着更舒服些,更清楚明瞭些,乡下没读书的老头都听得懂。而上面那些句子说出来,读书少的人听不太懂,有文化的人也常常会发生“耳混”。
反正我做作文在语言上总喜欢尽量俗一点,再俗一点。我作文里从来沒用过“大抵”这词,有“大概”在那里何必用“大抵”呢,故意给读者增加阅读难度又何必呢?尽量贴近口语就最好了。
~哦,可能有人会说,“大抵”只有鲁迅用的得我就用不得?天呐,鲁迅是什么人?他是伟大级别的人,他的文章里有伟大的思想伟大的灵魂,少量错別字完全无损于他文章的光辉,甚至可以说那些错别字还是他个人的专属标志。他的错别字都是不能随意纠正的,这是全体人民给他的特权,以示人民对他的尊重和敬仰。你的文章有可比性吗?
网友评论