美文网首页
学校的BookWeek

学校的BookWeek

作者: 了知墨隐 | 来源:发表于2017-10-29 19:00 被阅读0次

    这又是一片拖了很久才记下的小事。

    澳洲的学校非常注重阅读,我觉得这是我非常喜欢的地方。

    prep之后,团团各方面都有了很大的进步,也开始进入学习阅读的阶段。学校term3举行了为期一周的Bookweek。那一周了,我的朋友圈被各种小伙伴的各种学校的bookweek活动刷了屏。后来发现,这个活动好想是整个维洲所有的学校同期分别举行的。不仅仅是中小学,许多社区的幼儿园也有一相应活动。活动的一周里,有一天学校会要求小朋友们穿上一个书里的人物的衣服。为那一天,大家也是要各种准备啊。对于我们这种cosplay文化并不深渊的中华民族后裔来说。。。。这个事情就变得很头大啊。

    首先的首先,我不喜欢在一件只能穿一次的衣服上花钱(尤其这衣服也不是说特别好看,也不是说给我穿~呵呵~~浪费嘛)

    其次,我想着要是能够不用额外添置衣服,然后又可以给团团了解些新书的话岂不是可以一举两得。抱着这样的主意,我翻了一下团团已经有的cosplay衣服--一件超人装,一件汪汪队服装,一件蜘蛛侠服装和一件骑士装。

    (为什么会这么多呢?因为这些兄弟两混着穿的,然后主要用于应付每年万圣节的,虽然这些也不是啥万圣节的衣服,但至少是个cosplay嘛,然后superhero对男孩子来说很多场合都能用上,感叹我简直太会过日子了~~)

    前三件都无法满足第二个条件——了解新书,新故事。于是我就准备拿骑士装做准备。

    骑士,对于我这个成长在大中国背景下的老娘第一反应——亚瑟王和他的圆桌骑士,然后就是,哈哈哈哈,堂吉柯德。然后我选了堂吉柯德。没撒,就是觉得比较有意思。

    接下来的问题又来了,家里并没有一本适合小朋友阅读的“堂吉柯德”,在网上各种搜索了之后,也没有发现团团这个年纪能够读下来的版本。

    最后,搞来了一本堂吉柯德的单词书:

    利用这本书我先给大少爷解释了一下什么叫译本。因为堂吉柯德使用西班牙语写的,但是将来团团能够看的极有可能是英文版,于是这个英文版就可以理解为是译本。(多语言对团团圆圆来说还是比较容易理解的,毕竟中文书,英文书家里都是有呢么点的。)

    利用这本书,我还做了件事儿,就是给团团介绍了一下故事里的大概人物和动物和东西。

    堂吉柯德是很爱看书的,看了很多关于骑士的书。 然后他骑的马的名字叫Rocinante。 他把windmill风车想象成四臂怪。

    然后他还有个仆人叫尚丘-(画风突变:P)

    演员表:尚丘圆,堂吉柯德团。

    然后看完了这个单词版之后,我们大概滴过了下升级版:

    不要被吓到,团少爷读不下来,我也没耐性陪他长长读呢么久,只是翻了几个小片段。希望等他能读下章节书的时候还能想起来家里有本堂吉柯德可以看看。

    最后,在YouTube上找了一个儿童版堂吉柯德的小片段让他更完整滴了解故事的梗概。链接如下:

    https://youtu.be/2tWiLOOcYkE

    最后,利用这个读书周的活动,给团团做了个读书笔记的template,并让他填写内容。

    读书笔记的内容主要围绕几个W来回答:谁(who),什么时候(when),在哪里(where),发生了什么(what),以及如何发生的(how)等等。 我很喜欢团团选择的这句摘抄:The truth may be strached thin, but it never breaks, and it always surfaces above lies, as oil floats on water.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学校的BookWeek

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xsoypxtx.html