A wolf was walking in the countryside. He found a sheep-skin spread on the ground. He thought, "If I wear this skin and get mixed up in the flock, the shepherd will not suspect me. At night, I will kill a stout sheep and then take him away with me".
The wolf covered himself with the sheep-skin and got mixed up with a flock of sheep. As he had expected, the shepherd took him as a sheep and shut him also in the pen. The wolf was waiting for the night.
The shepherd had a feast that night. He sent a servant to fetch a fat sheep. The servant saw the sheep-skin covered wolf by chance. That night, the guests had the wolf for supper.
MORAL : Evil thoughts have evil ends.
【关键词】
1、 sheep-skin (n.) 羊皮
2、 spread (vi.) 铺开
3、 get mixed up in (phr.) 混进
4、 flock (n.) 群
5、 shepherd (n.) 牧羊人
6、 suspect (vt.) 怀疑
7、 stout (adj.) 肥壮的
8、 pen (n.) 羊圈
9、 feast (n.)盛宴
10、 by chance (phr.) 碰巧
【译文】披着羊皮的狼
一只狼正在乡下散步。它发现一张铺在地上的羊皮。它心想,“我要是穿上这张羊皮,混在羊群里,那牧羊人就不会怀疑我。到了晚上,我会杀死一只肥羊,然后把它带走。”
狼将绵羊皮盖在自己身上,并与一群羊混在一起。 不出所料,牧羊人将它当作一只羊,也将它关进羊圈里。狼在等待着夜幕降临。
那天晚上,牧羊人有一场盛宴。他派一个仆人去找一只肥羊来。 仆人恰好看到了那只披着羊皮的狼。那天晚上,这只狼成为客人们的晚餐。
寓意:恶有恶报。
网友评论