The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
成年人遇见喜欢的人时总会用一见钟情来形容,但我并不喜欢“一见钟情”这个描写,一见钟情总是带有看有外表性的,因为外表而喜欢对方是很肤浅的。而“怦然心动”这四个词仿佛好像我们跳动着的青春。当我初次看见这四个词时,脑海中会有这样的画面。当小女孩初次见到小男孩时,她的心怦怦的跳着。小女孩心里想着就是这个男孩,他让我怦然心动。我喜欢这个男孩。怦然心动,这个故事就开始了。这是一个关于初恋的故事,关于成长的故事。
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.爱情是树,不是花。
见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。
片中的朱莉是真正的脱俗之人。她乐观,自信,开朗。她有一双能发现他人不能发现的眼睛,能发现一些独到的奇妙之处。她无意间爬上那棵梧桐树,置身于世界之巅,被微风轻拂脸庞的她,在这棵树上可以看见整个世界,所有的一切都在她的眼里,她迷恋着这独一无二的风光,她快乐,但没有人能懂她。她迫不及待地想让布莱斯上来与她一同领略这上帝赐给他们的礼物,可男孩不懂,他不懂得欣赏美好的事物,他害怕流言蜚语,他甚至认为朱莉和这棵树都是愚蠢的。这世上大多数平凡之人总是认为那极少数与众不同的人是愚蠢的,因他们被约定成俗的“规则”所桎梏,甚至要求所有人都遵循这“规则”,也有人年少气盛曾负隅顽抗过,却发现这“规则”太强大了,强大至有几千年的根基,寡不敌众,被击地溃不成军,只好丢盔弃甲,宣告投降。如此便只能与其他人依照相同的“规则”做着相同的事,潜移默化间自己亦变成了这“规则”的执行者,将自己亦曾拼死抵抗过的时光抛之脑后。与所有人一样庸庸碌碌按部就班地活着,别无二致。可是忽然之间,“砰”地一声,有另外一类人贸然闯入自己的世界,这一类人偏偏不按世俗的“规则”做人处事,只按自己的内心而活,觉得快乐便做,从不管世人所谓的“规则”。于是他们便觉得这一类人如此愚蠢如此荒谬。但,愚蠢的究竟是谁?
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.爱情是树,不是花。
有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。
我欣赏朱莉这种女孩,因为怯懦,我们逃避。但他却勇往直前,毫不在意他人的眼光。在这部影片中,我觉得女孩美好而又浪漫,而男孩总是平庸而无趣。但当朱莉所做的事情发生在平凡生活中时,可能大多数人都会如男孩一样嫌弃和厌恶。这就是现实与艺术加工的不同。而成长是让人失望,又是同时让人成熟的一个阶段。
我喜欢朱莉一家人的生活氛围。他们是自由而快乐的。当我看到朱莉的两个哥哥一起开心和朱莉在梧桐树上玩耍,在餐桌上唱歌以及其他人不理解的行为,在我看来是他们是自由而平等的。而朱莉的父母则是浪漫而又坚毅的,他们照顾朱丽的叔叔,陪同朱莉一起观察孵化小鸡的实验。我能感受到这个家庭的温暖。虽然偶尔有争执,但却并不妨碍一家人的感情。父亲会清楚的告诉朱莉
A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.爱情是树,不是花。
一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。
反观布莱斯一家人,我看到的是他们一家人之间永恒地隔阂,他们似乎彼此之间无法沟通,一旦话说得多了,总会发生争吵,在争吵的环境之中,又该如何去将自己的心事。
家庭环境会影响一个人的性格。我喜欢朱莉的父亲,因为我能感觉到他对朱莉的爱,当朱莉在梧桐树上一直不肯下来的时候,他对消防人员说没有什么比我的女儿更重要,真挚的情感不言而喻。
而爱情是需要清醒的。当朱莉哭着求布莱斯帮她保住这棵树时,布莱斯却无情地转过了身,离开了梧桐树。于是朱莉开始思考,自己对布莱斯的感觉是不是有了变化。最初喜欢的是一双闪闪发亮的眼睛,却在以后的岁月,忘记了他是怎样的一个人,忘记了这个男孩是否值得自己去爱。这世上大多数的女孩在爱情中总是迷失自己,卑微地小心翼翼地守护着自己的爱情,但时间会让人成长,让爱产生变化,但还是执迷不悟地坚持着自己的爱,却忘记了思考到底这个男孩是否值得自己去爱,到底爱的是一种习惯还是爱那个人。如果爱情已经变质,勉强吃下去只会让自己与对方难受。爱情需要清醒的思考,吾日三省吾身,人应当常常思考与自省的,这样才能更清楚地认识自己、别人与这个世界。
爱情是树,不是花。外公在认识,了解朱莉后,这样告诉布莱斯
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。
而在最后,布莱斯意识到了自己的心动。
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.爱情是树,不是花。
我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。
爱情是花,就好像朱莉第一次看见布莱斯闪亮的眼睛,便怦然心动,乱花渐欲迷人眼,自此深陷其中,再也看不见其他人。可而后她会慢慢地了解到,布莱斯只是虚有其表的绣花枕头,他的精神世界太空,什么也没有;爱情是树,就好像布莱斯一直觉得朱莉只是一个平凡的甚至有些惹人讨厌的女孩,她就像一棵不起眼的小树。当布莱斯终于明白这棵树是如此生机勃勃地坚韧地生长,且一直为他遮风挡雨时,他才真正开始明白爱情。他开始知道爱情不是转瞬即逝的花,爱情是茁壮成长的树,是两个人共同培育、爱护、合作的那一颗永恒的爱之树。
爱情是树不是花。
而在影片的最后一个镜头,布莱斯种下了一棵树,而朱莉也原谅了他。也许就是在暗示我们,爱情是一棵树,需要两个人一起悉心灌溉种植,才能发展成我们的爱情之树。而他们两人已经种下了他们的爱情之树,我们呢?
爱情是树,不是花。I bless the day I found you
感谢上天让我遇到你
I want to stay around you
我想和你一起厮守
Now and forever,不管天荒地老
Let it be me
让我爱着你
Don't take this heaven from one
不要让我的梦想破灭
If you must cling to someone
如果你真的需要温暖怀抱
Now and forever
不管天荒地老
Let it be me
让我爱着你
Each time we need love
当生命中出现爱
I found complete love
那一定是完整的爱
Without your sweet love
没有你的甜美笑容
For wthat would life be
我的生活将暗无天日
So never leave me lonely
请不要离开我
Say that you love me only
说你只爱我一人
And that you'll always
并且你会永远
Let it be me
让我爱着你
Say you will always
并且你会永远
Let it be me
让我爱着你 ____《Let it be me》
网友评论