美文网首页
闲聊古诗‖杜甫《漫兴·其七》

闲聊古诗‖杜甫《漫兴·其七》

作者: 银汉尘星 | 来源:发表于2022-01-13 02:11 被阅读0次

    漫兴·其七

    杜甫

    糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。

    笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。

    注释

    糁径:散乱地落满细碎杨花的小路。糁,原意为饭粒,这里引申为散落、散布。

    青钱:古代的一种青铜钱,这里比喻展开的荷叶点缀在小溪上,像重叠的青钱。

    雉子:小野鸡。

    凫雏:小野鸭。

    闲聊曰:

    杜甫的漫兴九首,前几首写的是春景,聊了春风太狂,吹折的柳枝,吹断了桃枝,吹得桃花满溪流,吹得春去早,感觉时光易逝。《漫兴·其七》,写的是夏景,感觉其心情好了很多:

    杨花散落,像给路铺上了白毡子;荷叶叠叠,像青钱点缀在溪上。小野鸡躲在笋根后,没被人发现;小野鸭在沙堤上,紧捱着母鸭在睡觉。

    一幅慵懒的夏景图。

    不知道无人见的小野鸡,是怎么被杜甫发现的!或许是诗人融景忘时于斯,小野鸡也熬不过寂寞,从藏身的笋根后面跑出来:“我憋不住了,我投降!”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:闲聊古诗‖杜甫《漫兴·其七》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xxagcrtx.html