今日要点:
- 上下文及切换
- 音标基础知识
- 英美发音对比视频(珍藏!!!)
context (上下文)
The current state of the processor's registers and flags.
处理器当前的状态和标志。
context switch(上下文切换)
The process of switching(动名词) from one task to another in a multitasking operating system.
A context switch involves saving the context of the running task and restoring the previously-saved context of the other. The piece of code that does this is necessarily processor-specific.
在多任务操作系统中从一个任务切换到另一个的过程。上下文切换包括保存正在运行的任务的上下文和恢复早先保存的另一个任务的上下文。做这个工作的一段代码必须特定的处理器。
-
to switch from ... to... : 从...切换到...
-
to involve doing sth: 包括、涉及做某事,记住哦,involve doing
-
necessarily [ˌnesəˈserəli]: 必要地; 必需地; 必定地; 必然地;
-
processor-specific [spə'sɪfɪk] : 特定的处理器 ,其实就是说每个不同架构的处理器有不同的代码处理方式。
XXX-specific: 这些带有-specific后缀的组合名词,表示特定的XXX或是指定的XXX
今日语法小知识: 音标(International Phonetic Alphabet)
其实音标不应该算在语法范畴,但是为了和以前具有一致性,就划入语法吧!
International Phonetic [fəˈnetɪk] Alphabet [ˈælfəbet]
是记录音素的符号,也是音素的标写符号,应用于语言学中。音标的提出者是H·斯维斯特 P·帕西 琼斯。
英语音标中有20个元音,28个辅音,共48个。
音标.jpg常用的三种音标:
- IPA: 国际音标(48个音素)
- DJ音标: Daniel Jones音标,英式音标(47个音素)
- KK音标: Kenyon & Knott音标,美式音标(44个英素)
反正我从学英语开始受到的教育是使用IPA标准音标(英式),中国教育部英语教材应该都是使用IPA的吧
现在很多小孩子很小就去学英语,以美式英语为主,但是中国的教材,至少上海的教材是使用牛津版,以英音为主,以后音标肯定也是使用IPA进行教学。
这会导致发音产生混乱,英音和美英的差别非常大。而且你也不能确保在中国教少儿英语的老外说着一口非常地道的德克萨斯牛仔音(非标准普通话,哈哈)。
英音还是非常好听的,标准BBC音,牛津音,伦敦音,还有女王贵族音...,类别还是蛮多的。
网友评论