1)早上骑车经过一家“佛学养生店”,店面那些廉价装饰与意图流露出的脱离俗世的反差,让我走神。差点摔倒。
2)等红灯的时候我看着我单车前轮轮胎上的花纹发呆。漂亮,清晰。但它们经常摔我一下。
3)摔倒是我的常态。所以我已经有了对摔倒的本能防备。每次后果都不会很严重。
4)想象的附着之物的善变流动,使想象越来越不可捉摸。在另一个人身上寻找自己超越生活的“神性”,据说这就叫爱情。
5)关于用一次性桌布是不是环保的问题。石油不是来自于自然的么,石油衍生品就不是了?
6)不时听到他们说在学习“文件精神”,还要写心得体会。对人类行为的迷幻感,在社会学和历史交错之处,像润滑用的机油。另外一些他们,在讨论一个印版工人,只想印大板-----我们族群,对自己有利的才是规则。
7)他和我说China一词,问我知不知道。嗯,我在不同的书上看到过不同的说法,觉得最可信的确实还是这个。最近好像是在《丝绸之路新史》(美国芮乐伟·韩森(Valerie Hansen) 的这本不是现在亚马逊上借一带一路鼓吹的那本)有写China相关。chin (秦)是英语中华、中国及各种非汉语中其他同源名称的原形。清代外交家薛福成曾任出使英国、法国、意大利、比利时四国大臣。在《出使四国日记》中薛福成写道: 英语称“中国”为“采依那” 法语为 细纳”,意大利语为 “期纳”,德语为 “赫依纳”,拉丁语为“西奈”。这些叫法及其意义都是"秦(chin)' ’的不同音译。这一观点,可与1986年出版的《剑桥中国秦汉史》相互印证。
8)昨天自虐,穿了双34码的新鞋子走了一万五千多步。脚后并没有破,但将近破,今天痒得我一直在跳脚,像个猴子一样。
9)他说,明天下午一起去布场的话,他可以请我喝咖啡。
10)今天早早写完十句。把今晚要做的事情列个表,去超市,学英语,把衣服放进洗衣机,看完《傲骨之战》第七集,依嘱找Netlogo手册和安装软体......这些才是正事儿。 题目是来自土耳其作家哈坎 甘迪的,有前后句,我只是按需断章取义了。他另有一句,意思倒是很明白:每一次向恶的伦落,都曾是一次自我救赎的努力。-----啊,我要是男人,我就“十年一觉杨州梦,赢得青楼薄幸名。”真羡慕,居然可以有那么多可以薄幸的人。
网友评论