appeal

作者: 芒果酱紫 | 来源:发表于2018-11-02 19:59 被阅读0次
    classics 经典著作
    broaden appeal 将感染的范围扩大
    have/hold no/little appeal 没什么吸引力
    lose appeal 失去兴趣

    翻译下面的句子:

    《经济学人》吸引了许多想提高英文写作的学生。

    The economist has broad appeal for students who want to improve their English writing skills.

    场景一

    迈克尔杰克逊的感染力经久不衰

    Michael Jackon has never lost his appeal.

    以下内容摘自现象级英语

    1. 认识这个词(基础篇)

    词:appeal

    英英释义:a quality that something has that makes people like it or want it

    例句:The classics have timeless appeal.

    2. 体会这个词 (进阶篇)

    “appeal”可以作动词也可以作名词使用,作为名词它可以表示“上诉”,“恳求”,不过我们今天要学习的是它作为名词,表示“吸引力” “感染力”的用法。当我们想表达“吸引力” “魅力”时,除了想到用“attraction” “more popular” 造句外,还可以想到用 appeal。

    我们想说经典的文学作品有持久的魅力,就可以说:

    The classics have timeless appeal.

    我们现在常说的“为…打call”,其实也是在说为某人或某物做点事情,让他/它更受欢迎。比如我们在社群中就一直向大家推荐  William Zinsser 的写作圣经 On Writing Well:

    Phenomenal English has been broadening the appeal of On Writing Well.

    “appeal”前面也可以加形容词,表明在某一方面的吸引力,比如 commercial/visual/aesthetic appeal,分别指“商业上的/视觉上的/艺术上的吸引力。

    比如有些画作,看多了就不觉得它好看了,就可以说:

    Some paintings lose their aesthetic appeal over time.

    这一期的《经济学人》介绍了澳大利亚的治国之道,在写道为什么有些人选择移民澳洲时,有这样一句:

    The main appeal of Australia to their families, they say is that it is not racked by civil war.

    澳大利亚对他们吸引力主要在于,澳大利亚没有遭受过内战。

    3. 从认识到会用(作业)

    1)使用《牛津英语搭配词典》查“appeal”,了解它的常用搭配。

    2)翻译下面的句子:

    《经济学人》吸引了许多想提高英文写作的学生。

    The economist has broad appeal for students who want to improve their English writing skills.

    (参考翻译:The Economist has wide appeal for students who want to improve their English writing skills.)

    3)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:appeal

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xxthxqtx.html