写在前面
最近突然想好好学习(笑)觉得 BBC learning English 的 六分钟英语很不错 就拿它做精读材料和听力材料
这是BBC Six Minute English 五月十号的一期podcast,讲的是hungry这个混合词的由来,以及为什么人会在饥饿的情况下变得愤怒。
开头问的问题很有意思:
English has quite a few words which are made by joining two different words together like ‘hangry’, for example: brunch, motel, Brexit. What do we call these words? Are they…
a) Suitcase words
b) Portmanteau words, or
c) Backpack words
我特地去查了suitcase words 什么意思,有个人写的很不错:
suitcase words—words that contain a variety of meanings packed into them, such as conscience, emotions, consciousness, experience, thinking, morality, right, and wrong.
这个比喻很形象 suitcase 意为手提箱,那suitcase word就指代那些有丰富意思的单词,比如他举得例子 experience 既有经历也有经验的意思。
选项B则是合成词的意思,这种合成词在英文的文章里很常见,尤其是在社交媒体上,比较流行。
选项C我查了一会儿没找到什么意思,backpack是背包的意思,我猜可能是后缀词???
这一篇podcast除了他给的一些language points ,我先说一下我自己发现的其他的language points。
- grumpy 麦克米伦的解释是:unhappy and dissatisfied, often for no obvious reason
意为脾气坏,强调无缘无故的坏脾气。 - kind of oxford 的解释是 slightly ;in some ways 即稍微 有点儿
它的近义词是 sort of - smarty pants 根据urban词典 意为someone who displays intelligence in an annoying way
翻译中文可能是故意卖弄炫耀自己聪明的人。 - kick in 麦克米伦的释义 : INFORMAL to start to have an effect
非正式的 用来表示某事开始生效
官方的一些language points:
-
hangry
angry because of hunger -
irritability 易怒 动词(v) irritate 使烦恼
getting annoyed very easily -
merge (使)合并,结合,并入
join different things together -
fight or flight hormones
chemicals in the body that prepare us for aggression or escape -
rage 暴怒 狂怒
a state of being very angry
(补充一个短语: be all the rage 十分流行;风靡一时) -
impulsive 容易冲动的
without control; without thinking about the consequences of an action
当然文章还有许多有意思的句子值得揣摩,比如: -
And she says that it was the wonderful world of social media that joined the two words together.
这是一个 it is ...that 引导的强调句,用于强调说话人的语气 -
Hormones are the chemicals we make in our bodies that control certain biological and psychological functions.
这个长句子 we make in our bodies 是一个插入语,总体是一个定语从句,荷尔蒙是一种化学物质,什么样的化学物质呢?一种可以控制某种生理和心理功能的化学物质
其他还有许多有意思的句子就等待你去发现了
最后插上原podcast链接 Hangry: are you angry when you're hungry?
网友评论