子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
1. 由:孔子学生。姓仲,名由,字子路。
2. 女:通“汝”,你。
3. 知:同“智”。
4. 子张:孔子学生。姓颛(zhuān)孙,名师,字子张。干:求取。禄:官吏的俸禄。
5. 阙疑:保留有疑惑的问题,不妄作推断。
6. 尤:过失。
7. 阙殆:义同“阙疑”。
8. 哀公:鲁国国君。姓姬,名蒋,谥号哀。
9. 错:通“措”,放置。枉:邪曲。
10. 季康子:鲁国大夫。姓季孙,名肥,谥号康。
11. 劝:勤勉,努力。
【译文】
孔子说:“由,我教你怎样才叫作知道了!知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。”
子张请教如何求官得禄。孔子说:“多听别人说,自己保留有疑惑的问题,其余可确定的问题则谨慎表达,那样就能少有过失;多看别人行事,自己不做有疑惑的事情,其余可确定的事情则谨慎实行,那样就能少生后悔。言语少过失,行事少后悔,官禄就在其中了。”
鲁哀公问道:“怎么做才能使百姓服从?”孔子答道:“举用正直的人,置于邪恶的人之上,那么百姓就会服从;举用邪恶的人,置于正直的人之上,那么百姓就不服从。”
季康子问:“要使百姓恭敬、忠诚而努力,应该怎么做?”孔子说:“你庄重地对待他们,他们就对你恭敬;你孝顺老者,慈爱幼小,他们就对你忠诚;你举用善人,并教导能力弱的人,他们就会勤奋努力。”
网友评论