夏目漱石曾将“我爱你”译成“今晚月色真美”,含蓄而又羞涩的表达,想要把一切可以感受到的美好与你一起分享。
《倾城之恋》中的范柳原也曾问过流苏: “你的窗子里看得见月亮么?”。
心里有了牵挂,所有的孤寂或者快活都能让世界变了模样;鞭长莫及的酸楚或是心心相印的饱满,月亮早已不是看到的那样。
爱人如此,家人亦如是。
今晚的月亮有什么不同么?
不过是月色更美
风更温柔罢了...
偏居一隅,遗世独立;新西兰这座南太平洋上的小岛,夜空澄澈,少有遮挡,处处是赏月观星的好地方。
日落而出,随着月光,踏月寻星;
虽与家乡隔海相望,但若能千里共赏一轮月,也不枉费这中秋美景好时节。
“ 明月出天山,苍茫云海间 ”
登上库克山,望着那一轮从山间跃出的明月。
山上的积雪未化,山间的月光如水;一时间竟分不清,是这苍茫的雪山映白了银盘似的月亮,还是这如水的月光刺晃了我的眼。
蒂卡波的夜,黑的最是彻底。高山挡住了周围城镇的灯光,村民们齐心协力,也将人为的光亮降到最低。
路灯都没有的蜿蜒山路,我们抹黑前进;登上约翰山顶,便瞧见了星空覆顶,明月高悬的迷人夜幕。
“明月何时初照人?”
这月色从古往今来,在无数游人的心头流过;时间和空间有了交接,宇宙依旧广大却不再孤悬。从此,漂泊的人儿有了归宿,还愿岁岁年年常能相见。
“ 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨 ”
深入麦肯齐腹地,特威泽尔的月光泼地如蜡,旺盛而不知疲倦。
踏足湖边,徜徉月色,我仿佛闻见了春日的花香,使得月色也更加芬芳。
月映湖心明如镜,瓦纳卡的湖中树,依旧窈窕多姿,亭亭而立。
乘月色而来,踏入这幻虚之境;湖上树影摇曳,月色温柔缱绻。湖天一色,星辰在头顶铺散开来,由此,你便知晓,何为一束银河落九天。
月色与无穷的岁月勾连,时境变迁,沧海桑田。游人去了又来,只有这一树的枝桠,合着一轮明月,春夏秋冬,阴晴圆缺,也不改往日的容颜。
“ 隐约林梢月,依稀镜畔烟 ”
在罗托鲁瓦泡着天然的硫磺温泉,静仰池畔,卧赏月色。蒸腾的水汽浮于水面,熏的月色朦胧,恍若卧云而眠。
皇后镇的欧森温泉,推窗便是满眼的星河璀璨,一池清泉,也盛不住这满眼的月光。
在奥玛拉玛寻一处清净之地,只让雪山湖泊做景;
赏月地:新西兰南岛—奥玛拉玛 Hot Tubs
浸入一方温泉,栖于天地之间;人类的渺小,又怎能和这道尽天地玄机的壮阔相比拟?
“ 海上升明月,天涯共此时 ”
黑夜伴着海雾降临,西郊的皮哈海滩,此时纵是雾霭沉沉,也藏不住那月光皎洁。
东边的教堂湾与皮哈遥遥呼应,月光倾泻而下,从石洞中穿过;我伸出手掌,任月光在指缝中流淌。
今夜白露,故乡月明。
虽是远隔重洋,遥遥相望;但能共赏佳节美景,寄相思于万里,也不枉度这月圆之夜。
更何况
今晚的月色这么美,
风也格外温柔…
️文章撰写 | Vivian
️图片来源 | 网络/Ins,侵删
网友评论