看了一篇文章,很有感触,被简化的中国汉字缺了啥?
一位台湾友人谈大陆汉字简化后是这样说的:
親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎。
但可巧的是:
魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。
这是不是冥冥之中在讲述历史的更迭变迁!
甲骨文简化――人
看了一篇文章,很有感触,被简化的中国汉字缺了啥?
一位台湾友人谈大陆汉字简化后是这样说的:
親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎。
但可巧的是:
魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。
这是不是冥冥之中在讲述历史的更迭变迁!
甲骨文简化――人
本文标题:文字
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ydrkwktx.html
网友评论