やってみよう。
やって みよう。
来试试吧!
今日は、巻きずしを作りましょう。
きょうは、まきずしを つくりましょう。
今天我们来做寿司卷吧。
解释:
巻きずし【まきずし】:寿司
巻きずしは,
まきずしは,
寿司卷,
日本のでんとうてきな料理です。
にほんの でんとうてきな りょうりです。
是日本的传统食品。
解释:
伝統【でんとう】:传统
伝統的【でんとうてきな】:传统的
材料は、のり、すしめし、
ざいりょうは、のり、すしめし、
材料是紫菜、寿司饭。
解释:
材料【ざいりょう】:材料
のり:紫菜
すしめし:寿司饭
それから、中にきゅうりやたまご、
それから、なかに きゅうりや たまご、
还有,放入里面的黄瓜、煎鸡蛋、
解释:
きゅうり:黄瓜
たまご:鸡蛋
かんぴょうなどの具を入れます。
かんぴょうなどの ぐを いれます。
葫芦干等配料。
解释:
乾瓢【かんぴょう】:葫芦干
具【ぐ】:原料,成分
先生は粕谷弘子さんです。
せんせいは かすやひろこさんです。
老师是粕谷弘子女士。
じゃ、今日、太巻き、作りますね。
じゃ、きょう、ふとまき、つくりますね。
那么,今天做太卷寿司吧。
解释:
太巻き【ふとまき】:太卷寿司
最初にのりを巻きすの上においてください。
さいしょに のりを まきすの うえに おいて ください。
首先在寿司卷帘上放上紫菜。
解释:
最初【さいしょ】:首先
巻きす【まきす】:寿司卷帘
置く【おく】:放,置
そしたら、ごはんを
そしたら、ごはんを
然后请放上米饭,
少しずつでいいんで、まず真ん中に、みなさん、のせてください。
すこしずつで いいんで、まず まんなかに、みなさん、のせて ください。
可以一点一点地放,先放在中间吧。
解释:
ずつ:每次
真ん中【まんなか】:中间
乗せる【のせる】:放置
のりの上と下を少しのこして、
のりの うえと したを すこし のこして、
紫菜的上面和下面留下一点儿,
解释:
残す【のこす】:预留
すしめしを広げます。
すしめしを ひろげます。
把寿司饭推开。
解释:
広げる【ひろげる】:扩展
具を手前のほうに置きます。
ぐを てまえのほうに おきます。
把配料放在上面的位置。
解释:
手前の方【てまえのほう】:这边,前面
具をおさえながら巻いて、
ぐを おさえながら まいて、
一边按住配料一边卷,
解释:
押さえる【おさえる】:按压
~ながら:[V(ます)+ながら] 一边……
巻く【まく】:卷
のこったのりの部分を合わせておさえます。
のこった のりの ぶぶんを あわせて おさえます。
把留下的紫菜部分接合在一起并按压。
解释:
残った【のこった】:剩下的
部分【ぶぶん】:部分
合わせて【あわせて】:共同地
かたちをととのえて、食べやすい大きさに切ります。できあがりです。
かたちを ととのえて、たべやすい おおきさに きります。できあがりです。
调整好形状,切成容易吃的大小,就好了。
解释:
整える【ととのえる】:调整
大きさ【おおきさ】:尺寸
上がり【あがり】:完成 [后缀]
それでは、やってみよう!
それでは、やって みよう!
那么,来试试看!
ちょっとバランスがとれてない(ん)ですけど…。
ちょっと バランスが とれて ない(ん)ですけど…。
好像不太均匀…
解释:
とれて:得到
作り方はすごく簡単に見えるんですけれども、
つくりかたは すごく かんたんに みえるんですけれども、
看起来做法很简单,
解释:
~けれども:[丁寧形・普通形+けれど(も)] 虽然…但是…
すごくむずかしかった。
すごく むずかしかった。
但做起来很难呀。
あ、すみません、下に…。
あ、すみません、したに…。
哟!下面是…
へいき?こわれない?これ。そうですよね。
へいき?こわれない?これ。そうですよね。
不要紧吗?没切坏吗?这个,对,
解释:
平気【へいき】:不要紧
壊れる【こわれる】:损坏
巻きすをとってから切りましょう。
まきすを とってから きりましょう。
把寿司卷帘拿下后,再切吧。
解释:
取る【とる】:取,拿
むずかしかった。
むずかしかった。
好难呀。
おー!
おー!
哦!
いや、意外にきれいですね。
いや、いがいに きれいですね。
比我想的要好多了。
解释:
意外【いがい】:不预期的,惊喜的
さあ、みなさんの巻きずしがかんせいしました。
さあ、みなさんの まきずしが かんせいしました。
好了,大家做的寿司卷都完成了。
解释:
完成【かんせい】:完成
一番きれいな巻きずしを作ったのは…?
いちばん きれいな まきずしを つくったのは…?
寿司卷做得最好的是…?
サルタさんですね。
サルタさんですね。
是萨尔塔女士。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
谢谢。
ごはんの量とこの具の量のバランスが
ごはんの りょうと このぐの りょうの バランスが
寿司饭的量和配料的量配合得
解释:
量【りょう】:量
とてもいいんですね。
とても いいんですね。
很得当。
具がちょうどごはんの中心にきているところ…、
ぐが ちょうど ごはんの ちゅうしんに きて いるところ…、
配料要放在寿司饭的中心位置,
解释:
丁度/恰度【ちょうど】:恰好
中心【ちゅうしん】:中心
とてもよくできていると思います。
とても よく できて いると おもいます。
做得很好。
解释:
思う【おも】:考虑
いただきます!
いただきます!
开始吃吧!
うん、おいしいですね。
うん、 おいしいですね。
嗯,很好吃。
おいしいです。うまい!
おいしいです。うまい!
真好吃,真香!
巻きずし、みなさんも作ってみてください。
まきずし、みなさんも つくって みて ください。
请大家也来做做寿司卷吧。
网友评论