老板,你好 文/金鋆铃 编辑/玉环如玉
先来一起听听“老公”一词的由来以及故事:
唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”
这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。
而我始终相信这个故事是存在的,来源于2003年我第一次南下深圳的时候。我们夫妻两个人在经历了一年的宿舍生活之后,决定在工厂周边的居民区租房子居住。本地的广东人在做房屋出租登记的时候问我:
“你老公是干什么的呢?他的身份证号码多少你记得吗?”我晕!他们广东人叫丈夫为老公啊!以后就是长达十一年的广东深圳的生活。在长期的耳染目濡之中,我也经常性地简称我的丈夫为“老公”;我的丈夫也喊我“老婆”没有觉得有什么不妥之处。可是最近在网络上浏览网页的时候又发现了一种不同的声音,说什么老公就是太监的意思就是诅咒自己丈夫的语言!总而言之,不要再称呼了否则怎样怎样,就是一篇精心炮制的吸引观众眼球的文字。
现实生活中,我们夫妻之间一般是不会运用到“老公”或者“老婆”一词的。一般都是直呼其名。对外人介绍家庭成员的时候才说“我老公在什么什么工厂上班”。忌讳老公一词的作者们或者读者们大可不必担心。
回到老家生活的四年半的时间里,对于丈夫用老公的称谓,也只是在同龄人之间互相闲聊的时候提起。而我们家乡的老一辈人则用“你男人”、“你男将”这种比较原始比较粗鲁的形容词来形容家里的男主人。
今天是2018年6月19日,也是我搬家到我们鄂州市华容区整整十个月的日子。从农村跨越镇级、区级直接经过两道管辖区域,非常不容易的事情但是我们为了生计毫无办法!
还是同以前去深圳的时候一样租房子居住,还是同以前去深圳的时候一样又要认识认识当地人,这次的当地人是华容人,他们与深圳人称呼我们家男主人的说法不一样,令我尴尬万分而又惊喜至极。请看我和新的邻居们的对话。
“你在这里带丫上学啊?”——邻居廖五姐问我。
“是啊”——我回答。
“你的老板是做么事的呀”——邻居廖五姐再问我。
“我带丫上学,没有上班,没有老板,也不知道老板做么事”——我机械性地回答着。没想到新邻居廖五姐笑了,我新居后面屋子的新邻居宋姐也笑了。我也跟着她们两个一起笑。
“小廖,你老板是做么事的”——宋姐对着廖姐问。
“我的老板是卖菜的”——廖姐笑着回答,眼睛向我眨了眨。我一下子明白过来了:原来这里的华容人称呼自己的老公为“老板”!刚才她们嘲笑我刚才的老板说法,我笑是感染了她们的笑声。
真的是一个地方一种语言啊!怪不得这里的人们都是这么有钱!原来她们家庭中的男主人都是做生意的老板!
“老板”你好!"老板"您辛苦了!华容各家各户的老板们,仅以此文表示我的无比敬意!
”
网友评论