这一春,愿你春风十里,春暖花开,春意荡漾!
The Spring Begins, Lichun (立春) in Chinese, is the first solar term in the 24 solar terms, and marks the coming of spring. The date for Lichun begins this year on February 4th and ends in February 19th. Like the Summer Begins, the Autumn Begins and the Winter Begins, it is also a solar term reflecting the changing of seasons and is a transitional solar term. Generally, from the Spring Begins, the weather becomes warm again and people will gradually smell the scents of early spring.
立春是二十四节气中的第一个节气,标志着春天的到来。今年立春自2月4日开始到2月19日结束。和立夏、立秋、立冬一样,立春也是反映季节更迭的节气。通常,从立春开始,天气开始回暖,人们逐渐可以嗅到早春的气息。
People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Springabout 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty, greeting spring had become an important folk activity. In Beijing, government officials welcomed spring in the wild field near Dongzhimen (the east gate of Beijing).
大约3000年前,中国人就在立春的第一天举行特殊的仪式。他们祭祀掌管农业的春神句芒。到了清朝,迎春已成为一种习俗。在北京,当时的朝廷官员在东直门附近的野外迎接春天的到来。
习俗
1.Biting the spring
1.咬春
In many parts of China, people observe the custom of “biting the spring” on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.
在中国的许多地方,人们在立春第一天有咬春的习俗。他们吃春饼、春卷或吃几口胡萝卜。
2.Posting spring calligraphy and paintings
2.张贴春季字画
The custom of posting calligraphy and paintings on one's doorin the spring first appeared during the Tang Dynasty (618-907).People would do so to welcome spring and pray for good luckon the first day of Start of Spring.
春天在门上贴字画的习俗最早出现在唐朝(618-907)。人们这样做是为了迎接春天,并在立春第一天祈求好运。
3.Erecting the egg
3.立鸡蛋
In China, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future.
在中国,传说在立春、春分和秋分的时候,鸡蛋可以被立起。人们认为,如果有人能在立春的时候把鸡蛋立起来,他在将来就会交到好运。
古诗十首
1.春晓 SPRING MORNING
[唐]孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
This spring morning in bed l' m lying,
Not to awake till birds are crying.
夜来风雨声,花落知多少。
After one night of wind and showers,
How many are the fallen flowers!
2.咏柳 The Willow Tree
[唐]贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
The slender tree is dressed in emerald all about;
Thousands of branches droop like fringes made of jade.
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
But do you know by whom these slim leaves are cut out?
The wind of early spring is sharp as scissor blade.
3.相思 Love Seeds
[唐]王维
红豆生南国,春来发几枝。
The red beans grow in southern land.
How many load in spring the trees?
愿君多采撷,此物最相思。
Gather them till full is your hand;
They would revive fond memories.
4.春思
A Faithful Wife Longing for Her Husband in Spring
[唐]李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
With Northern grass like green silk thread,
Western mulberries bend their head.
当君怀归日,是妾断肠时。
When you think of home on your part,
Already broken is my heart.
春风不相识,何事入罗帏?
Vernal wind, intruder unseen,
O how dare you part my bed-screen!
5.春夜喜雨 Happy Rain on a Spring Night
[唐]杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
Good rain knows its time right;
It will fall when comes spring.
随风潜入夜,润物细无声。
With wind it steals in night;
Mute, it moistens each thing.
野径云俱黑,江船火独明。
O’er wild lanes dark cloud spreads;
In boat a lantern looms.
晓看红湿处,花重锦官城。
Dawn sees saturated reds;
The town’s heavy with blooms.
6.钱塘湖春行
On Qiantang Lake in Spring
[唐]白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
West of Jia Pavilion and north of Lonely Hill,
Water brims level with the bank and clouds hang low.
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
Disputing for sunny trees, early orioles trill;
Pecking vernal mud in, young swallows come and go.
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
A riot of blooms begins to dazzle the eye;
Amid short grass the horse hoofs can barely be seen.
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
I love best the east of the lake under the sky;
The bank paved with white sand is shaded by willows green.
7.江南春绝句
Spring on the Southern Rivershore
[唐]杜牧
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;
By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
Four hundred eighty splendid temples still remain;
Of Southern Dynasties in the mist and rain.
8.惠崇春江晚景
River Scenes on a Spring Evening
[宋]苏轼
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
Beyond bamboos a few twigs of peach blossoms blow;
When spring has warmed the stream, ducks are the first to know.
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
By water side short reeds bud and wildflowers teem;
It is just time for the globefish to swim upstream.
9.泊船瓜洲 Moored at Melon Islet
[宋]王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
A river severs Northern shore and Southern land;
Between my home and me but a few mountains stand.
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
The vernal wind has greened the Southern shore again.
When will the moon shine bright on my return?O when?
10.春日 A Spring Day
[宋]朱熹
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
I seek for spring by riverside on a fine day.
O what refreshing sight does the boundless view bring!
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
I find the face of east wind in an easy way:
Myriads of reds and violets only reveal spring.
整理:2024年2月4日于北城家园
网友评论