最近在刷〈怪奇物语〉,刷的多了,把语感培养出来了,在家说话老出单词,以致于昨天更了一篇英语文,肯定有很多语法错误,因为我不在乎语法,怎么舒服怎么来,还很喜欢用从句,这玩意儿更容易出语法错误,还是那句话,我不在乎,自己舒服就行🤓。
那我在乎什么?首先是拼写,我不想写错别字,有哪个不会的,就会查字典。个人原则是:写错别字是一种丢脸的事情。
其次就是逻辑性,要通顺,要有良好的表达秩序。这和汉语有同样的要求,能简不繁,若繁必工,让读到的人能舒服一些。
怪奇物语〉的英文是Stranger Things,按我的水平,翻译成"奇怪的事物们",专业翻译把"奇怪 " 反过来用,一方面让剧名不那么平庸,又和剧情中的 逆世界 遥相呼应,果然还是人家专业。
网友评论