此前几个月,我一直在尝试用仿写句子的形式练习写作。上个月听了法语老师的写作课后,我想到,只有进入真正的作文阶段,我才有机会更多地把所学输出到真实正式的应用中。所以,本月,我尝试改变形式,以小篇幅写作应用文为起点,继续每天磨一点,在英语和法语的练笔中,日积月累。
法语:给朋友写信
Bonjour, Pauline!
Comment vas-tu? Il y a bien longtemps qu'on ne s'est pas donné de nouvelles! J'espère que tout se passe bien pour toi à Paris. Pour ma part, j'ai trouvé un job d'été dans le Jardin Gourmand, un restaurant de bord de mer. Hier, j'y ai passé une journée vraiment difficile. Comme nous le savons, je déteste faire la vaisselle. Hier, j'ai dû le faire pendant 8 heures et j'ai cassé quelques assiettes sans faire exprès.
Maintenant, je se sens épuisée et déçue. Cependant j'ai tellement envie de profiter des vacances d'été pour payer mes études, je ne sais pas si je vais rester 4 semaines dans ce travail. Qu'est-ce que je dois faire si je vais changer de travail? J'ai besoin de tes conseils.
Gros bisous!
Stella
英语:Dictation goes a long way
Dictation, as a method to learn languages, seems daunting and disheartening to many ESL learners. They would typically eschew dictation exercises in favor of written and oral drills. Partly that is down to a widespread perception that dictation is boring and time-consuming as an old-fashioned strategy. While painting a bleak picture of the practice, the critics lose sight of the fact that it is through trial and error processes involved in dictation that students gain the privilege to review and hone their English. Tedious as it might be, the toil pays off.
Apart from the general misconception, dictation has also met with unequivocal enthusiasm in and out of the classroom thanks to some bad press. Yet just because the media carp does not make the training redundant. On the contrary, advanced learners in particular are embracing the practice in droves. They argue that the exercise trains listening, speaking and writing simultaneously and exerts their corresponding skills. Unpopular as it might be, the technique proves pragmatic.
Undoubtedly, dictation, if ill-designed, can become drudgery. Such worries are not without reason. However, for students who choose to pick up the practice, the central concern has always been its performance rather than its reputation. The message is clear——dictation goes a long way.
汉语:知了搬家
周末,我和爸妈驾车到山里踏青。蝉鸣不绝,自带混响。爸爸趁兴逮了一只,用叶子给它定制了一个迷你睡袋,在睡袋外面栓了一条草带,送给妈妈拎着玩。我劝:放了算了,带回去怎么养啊?
妈妈执意把知了带上了车,享受空调和快递服务。到家后,妈妈忙着准备午饭,把知了忘到了爪哇国。饭后再找时,爸爸说看知了直蹬腿怕是要不成,便从阳台给释放了。我猜:之前的劝说爸爸听进去了。
我家在四层,楼前的大树早就高过阳台,绿意盎然。周一上班,听到知了特别响亮的鸣声,我断定:在我家附近树上趴着的就是那只搬家的知了。小区这一片市政经常来喷药,不曾听过蝉鸣。这回好了,专业歌手来驻唱了。只是有一点:知了命短,此番移民,不会耽搁了繁衍大事吧?没对象怎么破?
法语:阅读方法(改写Avant-propos de S.O.S. Urgences)
Lecture: une aventure magnifique
Lire est d'abord un plaisir. il suffit de continuer même si l'on rencontre parfois un mot inconnu. Dans la majorité des cas, on aura tout compris au bout du chapitre grâce au contexte.
Lire n'est pas seulement une source de plaisir. La lecture permet de découvrir la langue et la culture française sans vivre à l'étranger. C'est une aventure exceptionnelle dans laquelle on revoit du vocabulaire, affermit ses connaissances, et se rend compte que plus on fréquente un livre, plus on l'apprécie.
法语:《法语动词变位渐进》直陈式现在时
Dans une lettre à votre correspondant, donnez des informations sur vous et votre famille en utilisant le verbe <<être>>.写一封信,用动词être介绍您和您的家庭。
Chère Céline,
Je t'écris ce mail pour t'annoncer une bonne nouvelle. Je me suis marié avec mon ami français Paul et nous allons avoir un enfant cet hiver. J'ai très hâte de te présenter sa famille.
Ses parents sont à Lyon. Ils sont tous les deux en retraite. Lui, il habite à Paris avec son frère aîné et sa soeur cadette. Son grand frère Alex, 28 ans, est informaticien chez Apple. Sa petite soeur, 20 ans, est étudiante à l'Université Paris Cité. Paul est mon ainé de deux ans.
法语:《法语动词渐进变位》直陈式现在时
Donnez des informations sur votre meilleure amie. 介绍您最好的朋友
Elle a 30 ans, elle a bon caractère. Elle est sympathique, patiente, douce, et toujour souriante. Elle a plusieurs amis. Elle adore passer du temps avec ses amis. Elle a deux chats et un chien. Elle aime promener son chien pour se détendre. La musique et le cinéma la passionnent.
Utilisez <<il y a>> pour décrire votre chambre.
Dans ma chambre, il y a un bureau, une chaise, un lit et une bibliothèque. Il y a un ordinateur sur le bureau. Dans la bibliothèque, il y a de nombreaux livres. Il n'y a pas d'affiches ou de photos au mur. Et il n'y pas de télévision dans la chambre.
法语:《法语动词渐进变位》直陈式现在时
Complétez avec <<être>>,<<aller>>, <<venir>> et <<faire>> au présent, puis continuez le texte. 用现在时填空,并把短文写完整
Nous sommes à la montagne en février. Les enfants sont contents de skier. Ils font du ski et ils sont en forme. Les produits frais viennent de la ferme. En été je vais à la ferme dans un petit village près d'une forêt. Les enfants viennent une fois par semaine et ensemble nous faisons souvent de belles promenades dans la forêt.
Complétez avec <<vouloir>> au présent, puis répondez librement avec <<vouloir>>. 用vouloir自由回答问题,现在时。
1 Tu veux venir à la plage? Non, je veux rester à la maison, il fait trop chaud. Je ne veux pas rester dehors en plein soleil.
2 Ils ne veulent pas sortir? Non, ils ne peuvent pas maintenant. Ils sont pressés..
3 Elle ne veut pas prendre le métro? Si, elle veut bien, mais elle ne sait pas où se trouve la station.
4 Qu'est-ce que vous voulez faire? Nous voulons faire du shopping au centre-ville.
Utilisez 《savoir》au présent suivi d'un infinitif. 现在时savoir变位,并在其后加上一个动词不定式
Dans ma famille, tout le monde sait tout faire: mes parents savent surfer; mon frère aîné sait jouer au basket; mes jeunes soeurs savent jouer du violon et moi, je sais faire du yoga.
Choisissez des verbes dans la liste et conjuguez au présent pour parler de vos habitudes et des habitudes de votre famille et de vos amis.
Vous:
Le lundi, je me réveille tôt et arrive à mon travail à 8 heures.
Le samedi, je vais en boîte pour m'asmuser. Je danse et prends une bière avec mes amis.
Le dimanche, je rentre chez mes parents et prépare le dîner avec eux.
Vos parents: ils regardent la télévision tous les soirs et aiment se reposer le midi.
Vous et vos amis: nous organisons des sorties et déjeunons parfois au restaurant en bavardent.
Composez comme dans l'exercise 4 un petit poème en utilisant des verbes au présent. 创作一首小诗,用动词现在时
La nuit me dote des yeux noirs,
j'en profite à la poursuite de la lumière. 顾城《一代人》
对照网上找到的译本1: La nuit m'a donné une paire d'yeux noirs avec lesquels je cherche la clarté.
Faites des verbes en << -ir >> à partir ds adjectifs suivants et utilisez-les dans une phrase. 形容词变成动词并造句
1 mince--mincir
Les femmes mincissent en faisant régulièrement du sport.
2 dur--durcir
Il durcit sa voix pour donner peur aux enfants.
3 brun---brunir
Le solei brunit la peau.
4 épaiss---épaissir
Sa taille a épaissi pendant les vacances d'été.
5 grand----grandir
La maison dans laquelle j'ai grandi se trouve au milieu de la place.
6 vieux---vieillir
Il a bien vieilli depuis son mariage.
7 maigre----maigrir
Elle a maigri de trois kilos en un mois.
网友评论