风入松·听风听雨过清明
【宋代 】吴文英
听风听雨过清明,愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂须扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
译文:
听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。
西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。
注释
草:草,起草,拟写。愁草,没有心情写。
瘗(yì):埋葬。铭,文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。
分携:分手,分别。
绿暗:形容绿柳成荫。
料峭:形容春天的寒冷。
中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),
交加:形容杂乱。
双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。
赏析
梦窗(吴文英,号梦窗)在南宋词坛上,继稼轩、白石之后,别为独造,另立密丽之体。其词向来颇多争议,如夏承焘先生说:“宋词以梦窗最难治”,以其词幽隐深晦,陈喻多歧且一生沉沦下僚,行事不彰故也。赞他者云“梦窗词奇思壮采,腾天潜渊”(《宋四家词选序论》语),不喜者如张炎则贬称:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段。”(《词源》)虽历来词论家对梦窗词毁誉参半,但忽略主观好恶不提,梦窗词的艺术成就不可忽视,最突出的特点有:善取片段化意象,常杂糅时空,多跳跃,在细节表现的同时潜藏情感与心理活动,近于今日所说意识流。
此首《风入松》调名从古琴曲中来,实为伤春怀人之作。上阙点明时序:“听风听雨过清明,愁草瘗花铭”。清明时节,风雨飘摇之中,词人斗室独坐,听风听雨而低迷凄寂。用“听”字突出了这一感官的被动性,风雨声无法阻隔,因而词人愁绪不止。但“愁草瘗花铭”一举表明作者还是怜惜满地残枝的,“瘗花”即埋花,“铭”是一种文体,此处表哀悼意。词人内心之细腻敏感,多情深情呼之欲出。伤春之后,接着写景:“楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情”。“绿暗”可对“红稀”,两解:一是写树荫;二是表现柳枝雨后湿润之态。“分携路”写得极妙,既是写柳树分立路旁之状,同时一语双关,这条路是曾经我们共同携手、又分手的路,暗藏了作者的回忆。下句以柳联想到柔情同理。“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”再转回自身,正是由于我见柳见分携路,回忆起你,于是情难自抑,在料峭春寒中喝醉了酒。这春寒既是体感,也是心理感受。醉酒之后,多么希望能在梦中得见一面,然而莺啼梦碎,“交加”既是环境的风雨交加之恶,又写莺啼之乱梦,再兼心情纷乱。
网友评论