写给《死亡诗社》

作者: 蓬年 | 来源:发表于2017-02-04 09:54 被阅读48次

    庄重的教堂里,威尔顿的象征

    ——诺伦,正在宣读上帝的启示:

    “医生,律师,教师,工程师,科学家……

    将来的精英们!努力吧!”

    传统    荣誉    纪律    卓越

    潮弄    恐怖    颓废    排泄

    天堂

    地狱

    啊,船长!我的船长!

    一个牙齿流汗的疯子,

    放荡不羁,胡言乱语。

    他正站在讲桌上高喊:

    活着为何?

    作诗为何?

    真理是什么?

    自由是什么?

    “花开堪折直须折,莫待无花空折枝”,

    “及时行乐”吧!

    最美的语言,最美的文字,请高声诵出:

    “追求女人”!

    “真理是一床让你双脚冰凉的毯子,”

    你怎样扯,也扯不烂;

    你怎样撕,也撕不掉。

    自由是走进最原始的荒野,

    发出最原始的咆哮:

    yawn——   yawn——

                   三

    大厅里陈列的故友在轻声的呼唤:

    我的朋友们!靠过来,把头靠过来!

    你听,那是死亡的呼唤!

    你听,那是生命的呐喊!

    伟大的追梦人,生命如此灿烂,

    哪容得为别人而活?

    在冰天雪地的黑夜,你赤裸着上身

    毅然的跳上了蓝色的甲板。

    你的果敢,让世人汗颜!

    你是否记得?在阴暗潮湿的印第安山洞里,

    伙伴们击节而歌,诵出了生命的音符。

    那是青春的旗帜在高空飘扬,

    那是激情的烈火在地面燃烧。

    美妙的萨克斯风尽情的奏吧,

    直到唱完生命的赞歌!

    年轻的尼尔,你像是上帝。

    “仲夏夜之梦”的精灵,尽情的舞吧,

    让生命在聚光灯下绽出花朵。

    你看见了吗?船长在为你欢呼。

    鼓掌    兴奋    嚎叫    跳跃

    战友们在为你欢呼。

    疯狂的庆祝吧!

    就在今晚,诺纳斯和克丽丝坠入了爱河。

                             四

    再见了,“啊,船长!我的船长!”

    我还记得你在中厅教我们走路的样子。

    可是,再见了!

    我的船已起航。

    尼尔,最勇敢的战士!船长已饱含热泪,

    看啊!努安达,米克,还有查理都站在了课桌上。

    听啊!威尔顿的钟声已经响起,

    那是最最懦弱的安德森吹响的号角。

    在洁白的雪地里,你留下的已不是脚印,

    而是一串串盛开的花朵!

    可惜你还没来得及回头。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:写给《死亡诗社》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ypejittx.html