如果说《斜阳》里对“弟弟”的自杀原因没有详细交代的话,那么在《人间失格》里,几乎可以找到完整的答案。——序言
所以,先看了后面的《斜阳》。
没落贵族。第一人称的我是和子,29岁,离婚6年,婚姻失败回娘家后生下死婴,父亲病故,弟弟直治出征,在舅舅和田的帮助下(目前还不知使用帮助是不是合适),和母亲从东京的老宅搬到乡下别墅,自食其力,相依为命。
描述了19岁父亲去世时母亲和舅舅以及自己单独分别看到蛇以及搬离老宅前烧埋蛇蛋;描述了来到乡下后及时扑灭的火灾,描述了优雅而日渐病弱的母亲,描述了应征战争打夯女工以及某一日一个四目相对的军官。
翻译的语言流畅也美,想来原著应该更美吧。和子的心理描写除了清晰的美外,还有些真实的类似于心理学中精神病人的幻听幻视幻觉,如序言所说,这些佳作可以说是作者太宰治人生和时代的真实写照,他那时应该已经濒死。那些日本战后作家们为拯救自己投身写作,他们为日本战后文学而生,也为日本战后文学而死。
太宰治。
网友评论