10.原文:生活进了拘留所就会暂时中止,没有目标也没有价值。-052
改:进了拘留所,生活就会暂时中止,没有目标也没有价值。
11.原文:怕是使出了许多意志力才没有伸手去拿。-063
改:把“使出”改为“动用”。
12.原文:你大概很想知道一下前因后果吧。
改:删去“一下”。
13.原文:对你这个行当有点过于精细了。
改:对你这个行当来说,要求也许过于精细。
10.原文:生活进了拘留所就会暂时中止,没有目标也没有价值。-052
改:进了拘留所,生活就会暂时中止,没有目标也没有价值。
11.原文:怕是使出了许多意志力才没有伸手去拿。-063
改:把“使出”改为“动用”。
12.原文:你大概很想知道一下前因后果吧。
改:删去“一下”。
13.原文:对你这个行当有点过于精细了。
改:对你这个行当来说,要求也许过于精细。
本文标题:《漫长的告别》译文商榷(二)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yrwmqqtx.html
网友评论