小伙伴们有喜欢的明星么?如果有的话,又知道哪些追星用语呢?
前段时间,在和公司老师聊天的时候,就谈到现在大家追星真的是太严谨了。
粉丝间根据对偶像喜欢的不同程度分为路人粉、真爱粉等等,且各种饭圈用语也是让阿关叹为观止。
(石原里美)
(嵐)
抱着学习的态度,一心酱也去了解了一下饭圈用语。那么今天,就让阿关就带大家去学习怎样用日语追星吧。
①お茶の間(おちゃのま)
“お茶の間”本来指的是兼具客厅和饭厅的房间。饭圈用语中,用来指代没有为偶像花过钱的粉丝。
②オリキ
指的是会参加偶像演唱会,买唱片,时刻关注偶像最新动向,为追偶像花了大力气的粉丝。
③ヤラ
即所谓的私生饭。这类粉丝通常比较疯狂,往往做出侵犯偶像隐私的一些行为。(一心酱这里也善意提醒大家,一定要理性追星哈)
④担当(たんとう)/推し(おし)
指自己最喜欢、最支持的艺人。例:私は~担当・推しです。
⑤担降り(たんおり)
来源于“担当を降りる”,指对喜欢的偶像脱粉。
⑥同担(どうたん)
“同じ担当”缩略而来,用于喜欢同一个艺人、偶像的场合。
⑦カケモ
用于指自己喜欢的艺人多于一个的场合。
⑧ファミクラ
ファミリー・クラブ(Family club) 的简称,指的是粉丝会。
⑨ファンサ
ファン・サービス(Fan service),即粉丝福利。
⑩受け(うけ)
来源于“受ける”这个日语词,指的是艺人接受粉丝礼物或信件这一行为。
⑪空気が読めない
本意是“读不懂空气”,即没有眼力见儿,看不懂眼色。饭圈一般也用于粉丝不分场合发表不当言论的情形。
⑫コン
“コンサート”的简称,即演唱会。
⑬参戦(さんせん)
“参戦”本来指参与战争,现在饭圈用语中,指去看演唱会的意思。
⑭ステージ(stage)
来源于英文stage,指舞台的意思
具体划分还有メインステ(main stage)=主舞台
センステ(center stage)=中央舞台等等
今天的饭圈相关日语学习就到这里了。怎么样,是不是觉得很有意思呢?
其实呢,阿关主要是想要通过今天的日语学习告诉小伙伴们:学习不仅仅是局限于书本上的知识!学习不止一种方法!比如,在追星的同时我们也可以学习日语!
不过阿关还是要提醒大家:理智追星哦~
更多日语学习相关资讯,欢迎多多关注一心町哦~
网友评论