In Dengfeng today, there are more than 50,000 students learning kung fu, a traditional art in China. They come to learn it for many reasons. Some hope to become film stars. Others come to learn skills that will help them get good jobs in future. A few are sent by their parents to learn self-control and hard work.
今天的登封有5万多名学生在学习中国的传统文化——功夫。他们来学习功夫有很多原因,一些人希望成为电影明星,一些人来学习技能,这将帮助他们在未来找到好工作,一些人是父母派来学习自制力和努力工作的。
“Attracting new students to traditional kung fu has become a problem,” says Hu Zhengsheng, who teaches it at a small school in Dengfeng. Hu fears that his art will soon die out. “It’s hard to convince kids to spend many years here, because the life of kung fu learners is not easy or interesting,” he says.
“吸引新的学生学习传统功夫已经成为一个问题,”在登封一所小学校教授传统功夫的胡正生说。胡担心这项传统很快就会消亡,他说:“很难说服孩子们在这里度过很多年,因为学习功夫的生活并不轻松有趣。”。
Hu’s students have to sleep in unheated rooms and keep training hard outside whatever the temperature. To learn kung fu well they must have a strong will and learn respect as well.
胡的学生们不得不睡在没有暖气的房间里,无论气温如何,都要在室外刻苦训练。要想学好功夫,他们必须有坚强的意志,还要学会尊重。
For old traditions to live on, the young must learn and pass them down. Recently, to attract new students, Hu has brought some changes into his kung fu lessons to make them lively and interesting. Hopefully, more and more students will show interest in learning kung fu.
为了让古老的传统得以延续,年轻人必须学习并传承下去。最近,为了吸引新的学生,胡在他的功夫课上做了一些改变,使其生动有趣,希望越来越多的学生对功夫有兴趣。
网友评论