美文网首页
宽之自明,纵之自化

宽之自明,纵之自化

作者: 半世蜉蝣 | 来源:发表于2020-12-17 15:33 被阅读0次
    自明自化

    事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有切之不从者,纵之或自化,毋操切以益其顽。

    白:明白。

    宽:松缓。

    忿:生气,愤怒。

    切:紧急,急迫。

    自化:自己醒悟明白。

    翻译

    遇到事情着急之中想不明白,松缓下来的时候可能自己就明白过来了。

    不要过于着急烦躁,过于急躁有可能会迅速使其紧张起来,逾是紧张恼怒使越发想不明白。

    有些人你越急迫地让他做些什么,他越不顺从,如果放松不约束他,有可能他自己会醒悟明白过来,自己主动去做。

    不要过于逼迫他,这样只会引起他的反感从而增加了他的固执顽劣。

    体悟

    凡事不可强求,有些事是强求不来的,行为不当可能会起到适得其反的效果。

    就像青春期的少年有很强的逆反心理,家乡越是按照自己的想法要求他们,他们反而会愈加不听话,甚至做出一些过激的行为。

    所谓心急吃不了热豆腐,有些事需要按部就班,不可能一口吃成个胖子。

    相反,不过于执着,以最自然的状态引导反而会水到渠成。

    潜移默化之间“沧海也可化为桑田”。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:宽之自明,纵之自化

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ytyzgktx.html