寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
译文:
秋天的蝉在叫
我在亭子边
刚刚下过雨
我难在们我喝不倒酒
我扎实嘞舍不得
斗是们船家喊快点走
我拉起你嘞手看你眼泪淌出来
我曰啊坟讲不出话来
我难在们我讲不出话来
我要说走喽
之千里的烟雾波浪嘞
啊黑巴巴嘞天好大哦
拉们讲是那家嘞
离别是最难在嘞
更其表讲现在是秋天嘞
我一哈酒醒来我在哪点
杨柳嘞岸边风吹一个小月亮嘞
我一提要克好多年
漂亮的小姑娘些嘞都不在我边边喽嘞
斗算之日子些再唱安逸
我也找不倒人来讲喽
如果你听这首歌《瞎子》,不再笑了,那么你便明白了我。 整首歌用的贵州方言,唱的却是柳永的《雨霖铃》。不知道是我脑洞大开,还是确实是这样,忽然发现二者确实是有诸多相似之处,网上也有众多类似说法。据说《瞎子》这首歌名,是瞎起的,因为想不出名字,便取了尧十三的外号。
哈哈,十年前不开心的时候会读《雨霖铃》,十年后单曲循环《瞎子》,听了无数遍后,终于悟出来一个道理:原来自己整整不开心了一个秋天,那么,现在是冬天了,所以,更不开心了,大概就是歌里唱的“我难在,么我讲不出话来。”
网友评论