《论语》的裤衩之1
知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。
对于《论语》的上述语录,有很多解法。其中的乐字,更是一个多音字。查《王力古汉语词典》上解释说,乐字应读作要。但有人反对说,应读作肋。各有道理。
关于这句话的解释争议太大,根源在于原文太模糊,说不清楚。
是不是孔老夫子的原话,还是可疑的。
不过就算是老夫子原话,也没什么深意。
当然这句话读起来朗朗上口,仔细琢磨确实也挺有味道,虽然实际上并没有多少哲理。
如果简单理解,就够味了。
聪明的人,像水一样灵活,而拙朴的人,则象山一样稳重。聪明的人好动,拙朴的人好静。聪明人得意忘形,拙朴的人暗自养生。
就是这样,没什么太多的道理在里面。
当然,也可以有别的理解。古汉语就是这样,如此而已。
不过有人喜欢神话古语,把所谓老夫子的话当做圣旨,其实自欺欺人。
你说这句话里面有什么奥秘?
除了读起来朗朗上口,还有什么价值?
如果硬要往里面塞什么道理,肯定是叉裤论。
不过是裤衩,不必搞出叉裤来。叉裤论该休矣。
网友评论