【9.29论语晨读】
【原文】子曰:“父在观其志,父没观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。”.
【译文】孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。”
【感悟】古人对于父辈、长辈是极其尊敬。孔子提倡的三年无改于父之道其实也是一种家风的传承。
父亲在世时应毕恭毕敬的去对待他,他好的品行要继续发扬下去。我的父亲教会了我热心与善良,遇到别人需要帮助的时候只要自己力所能及的范围内,一定去帮忙。这是我需要传承下去的。
【原文】有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美。小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
【译文】有子说:“礼的功用,以遇事做得恰当和顺为可贵。以前的圣明君主治理国家,最可贵的地方就在这里。他们做事,无论事大事小,都按这个原则去做。如遇到行不通的,仍一味地追求和顺,却并不用礼法去节制它,也是行不通的。”
【感悟】儒家崇尚以和为贵,礼的最终归宿是和谐。但是与和谐相悖时,使用制度去非常有必要的。
就像对孩子,我们给与他们无条件的爱,但并不是没有边界的爱,当他犯错时还是需要用道理给她讲明白,而不是一味的溺爱。
网友评论