P12
He talked to him again.Teleisha was a drifted child that is placed in a painted resin basket by a person. The river surges,How can drift freely that place a child in the basket then place it in the water!If Pharaoh's daughter didn't catch the basket of placing the little Moses in water, there wouldn't be the Testament, there wouldn't be our civilization!Many a old myth, all started to save abandoned sons by people. If Boris didn't adopt little Oedipus, Sophocles wouldn't have written the most beautiful tragedy drama.
People didn't realize at that time, analogy was a dangerous thing. People didn't play with the analogy. A simple analogywould emerge love from it.
Bloom like a flower总结:这两段作者写了爱情的比喻,表达自己的定义,生动形象,看似简短的段落,翻译起来却是长长的难句,我在拆分这些句子的时候,是先抓住主干,主谓宾,然后再加入修饰词,这样翻译起来就不会导致乱,哪怕出现错误了,也知道是哪里。
比如,图片里标黄的是语法错误,我常常忘记在加冠词,还有三单形式的运用,最后是情态动词+名词,需要+be,也就是情态动词+be+名词,最后要注意时态的运用。
想到和知道之间往往缺一个做到,所以,做到不难,每天小小的复盘,也会很开心。
不因外界的干扰而干扰自己,坚持自己的去向吧,遇到问题不可怕,可怕的是逃避问题。相信正确的导向终将带你回归安全及美好!
改错笔记
网友评论