美文网首页
【Stucky】【翻译】金属血脉

【Stucky】【翻译】金属血脉

作者: CindyFxx | 来源:发表于2017-11-12 18:15 被阅读16次

    作者:celaesthetic 

    翻译:Cindyfxx 

    校对:大穆桑

    简介:巴基如何学着喜欢自己的手臂。

    大洋里所有的水,

    能够洗净我手上的血迹吗?

    不,恐怕我这一手的血,

    倒要把一碧无垠的海水染成一片殷红。

    —— 莎士比亚 《麦克白》,第二场 第二幕

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    I.

    咔哒。咔哒。咔哒。嗖嗖嗖嗖嗖嗖

    校准甲片。

    它们总是在你睡觉时移位。

                                                                                                                                                       令人沮丧。

    齿轮碾磨抵着骨头的铜线。

    它深植在你的体内。

    远超过你在金属皮肤下看到的东西。

    咔哒。嗖嗖嗖嗖咔哒。

    润滑油取代肥皂。

    流进刻槽里,从你的指尖滴落。

    让你想起鲜血。

    咔哒。咔哒。嗖嗖嗖嗖。咔哒。喀。

    你抓紧水池边缘,别开眼睛。

                                                                                                                                                       你不想看。

    II.

    之前。之后。

    之前。之后。

    血肉。

    钛金。

    血肉……

    整天躺在这里,躺在沙发上。

    你不是在摆姿势,史蒂夫却还是在画你。

    成摞的素描本都只用了半本,他却又打开了新的一本。

                                                                                                                                           他为什么要这样?

    之后。

    钛金。

    钛金。

    钛金。

                                                                                                                                           他为什么要画它?

    你的手如雪崩般在纸页上蔓延。

    它们彼此重叠伸展,翻腾回转。

    不同的姿态。

    每一种伸展。

    他爱你。

    通过细节你便可知。

    所以,上帝啊,令人惊艳的是,他打上的阴影让它看起来就像有了指纹。

                                                                                                                                           它仍然是部机器。

    你明白他的心思。

    美丽而肉欲。

    可史蒂夫的一切才是活色生香。

    你好奇,无一不美会是怎样。

    III.

    从前你曾梦到将它扯下来。

    它们可真是愉快的梦境。

    你用光裸的手指掰断每片甲片。

    金属锋利的边缘切进你的皮肤,直到出血。

    因为,不管你相不相信,你还能流血。

    可这些金属线埋得有多深?

                                                                                  如果你将它们统统扯出,是否会终止自己的心脏?

    IV.

    你看着史蒂夫的画。

    你看着自己的手掌。

    你看着史蒂夫的画。

    你看着自己的手掌。

    V.

    他递给你那把匕首是因为他信任你。

                                                                                                                                                       圣诞快乐。

    史蒂夫看着你,屏息以待。

    他知道他在想自己是不是犯了个错误。

    那是一把美丽的匕首。不锈钢。

    刀柄上系着一个红色蝴蝶结。

    “是山姆帮我挑的。”史蒂夫说。“他知道一家特种厨具店。”

    山姆说:“你不能用钝刀切洋葱,伙计。”

    你看着那把刀,毫无感觉。

    没有闪回。

    你只是又一个握着刀的人而已。

    因为,在一天结束时,它只是块金属而已。

    你的手没有记忆。

    做出决定的人是你。

    这正是史蒂夫努力想告诉你的。

    “谢谢。”你告诉他。

    你倾身,用双臂抱住他的肩膀。

                                                                                                                                                       圣诞快乐。

    VI.

    “你得让我自己来做这件事。”

    你不认为史蒂夫想听到这句话,但你还是跟他这样说。

    VII.

    你想象着掀开甲片——

    VIII.

    “用它碰我。”

    一个裹夹在命令里的疑问。

    你咬着嘴唇思量。

    杂货袋子挂在你的手臂上。

    他从来不懂挑好时机。

    “不知道。”你说。

    “你不会用它伤害我的。”

    你知道自己不会。

    无关于故态重演,因为你已克服。

    你知道自己不会打他、扼住他或是杀了他。

    可你担心他的皮肤也许会被夹在甲片之间。

    你担心他的皮肤也许会因为最微小的压力变化而淤青。

    (担心)也许那些金属线会短路。

                                                                                                                                                               借口。

    “给我时间。”你告诉他。

    IX.

    你讨厌医院的臭味。

    你来这里是因为你必须来。

    白叠着白叠着白叠着白叠着白叠着白。

    而你成了一块名副其实的黑渍。

    你的制服本就不是为让孩子们喜欢。

    该有色彩的地方太多黑暗。

    这些孩子需要色彩。

    一切太过明亮。

    你在门口踌躇。

    反正,看着史蒂夫就已心满意足。

    他沉迷在成群的孩子里。他们细小的手指抓住他的二头肌,他将他们抬到空中。他们努力抓紧,却还是因他制服光滑的质地而慢慢滑落。

    他咕哝一声,仿佛抬起了地球,随后所有的孩子惊叫欢笑起来。

    “你的手臂真酷。”有人告诉你。

    你转身看向那个女孩。

                                                                                                                                                           她几岁?

    十三岁。

    也许。

    就像你,她没了一条手臂。

    你蹲下身,这样你们的眼睛就能相遇了。

    “发生了什么事?”她问你。

                                                                                                                                                       一言难尽。

    “陆军。”你说。

    她了然地点点头。“我叔叔在越南打过仗。”

    “你是怎么了?”你问。

    不要刻意。

    听起来就像你们在分享战场故事。

    “车祸。医生说我的手臂被撞碎了。他们必须截肢。”

    你看着她,看着她,看着她。

    纵然她没再说其他,但你知道她懂你的痛。

    而你也懂她的。

    “我很遗憾。”你说。

    “没关系。医生说托尼·史塔克也许会给我做一条新手臂!如果他能,我希望他给我做一条像你这样的手臂。”

    X.

    咔哒。咔哒。咔哒。嗖嗖嗖嗖

    校准甲片。

    用你的另一只手抹去镜面上的水雾。你不能再刮花玻璃了。

    咔哒。咔哒。嗖嗖嗖嗖。咔哒。喀喀喀喀。

    为什么水伤不了你?这些金属线有多深入?

    你认为‘非人’远不止表面文章那么简单。

    咔哒。咔哒。嗖嗖嗖嗖。咔哒。

                                                                                                                                   她也想要一条这样的。

    XI.

    墙上的一个洞。一个完美的杰作。

    XII.

                                                                                                                                           它是你的一部分。

    你不是故意的。

                                                                                                                                           它是你的一部分。

    那不是你的错。

                                                                                                                                           它是你的一部分。

    是他们强迫你杀人。

                                                                                                                                           它是你的一部分。

    除了。

    你不想它是你的一部分。

    它是一段纠缠不去的过往。是一片不肯坠落的树叶。

    它裹住动脉与静脉,直到你无法分清它们与金属线之间的区别。

    你依旧看到它沾满鲜血。

    因为镀层之间的血也许成了锈迹。

    你永不能摆脱。你永不能不见。

    史蒂夫恳求你。

    你无法告诉他他的声音如何应和了金属击打在他脸颊上的记忆。

    嘎吱。喀。哗啦。嗖嗖嗖嗖。

    你无法不听到这些动静。

    “求你,巴基,别再折磨自己了!”

    你如当头棒喝。

                                                                                                                                       你不知道如何停止。

    XIII.

    你为那个洞感觉愧疚。

    XIV.

    你看着史蒂夫的画。你看着自己的手。

    你看着他给你画的那些旧肖像。

    然后你看看那张新的。

    一只手怎么能是人类生活的一个反映?

    莫名地,它就是。

    XV.

    你想象着掀开甲片。

                                                                                                                                   你想在那里找到什么?

    XVI.

    史蒂夫煮饭的时候会唱歌。

    从前是弗兰克·辛纳屈,现在却是凯莎[1]

    你归罪于巴顿。

    秘密地,你很喜欢。

    你喜欢无忧无虑、眼睛四周都是笑纹时的史蒂夫。

    你用木勺子沾沾意大利面酱,然后让史蒂夫舔舔勺端。他嗯了一声,整个人都灿烂了,让你觉得很暖。

    “你总能让任何东西都变得好吃。”他告诉你。

    “任何东西?”你微笑。

    “任何东西。真的。我们还是小孩的时候,你连洗碗水都能变成特别好喝的汤!”

    你笑了。

    你笑是因为那段回忆令你快乐。

    你笑是因为你记得它。

    笑意未收,你取过史蒂夫给你的匕首。用你的金属手,你继续切那些蔬菜。

    你喜欢在烹调时切东西。

    它能向你展示你的灵巧亦可以用在某些不造成伤害的事上。

    它教导你,你依旧可以自控。

    辣椒和洋葱看起来就像小小的宝石。痴傻又怪异,但这样的景象让你快乐。

    XVII.

    咔哒。咔哒。咔哒。咔哒。欣赏它的层次感。

    现在它属于你。

    咔哒。嗖嗖。嗖嗖嗖嗖嗖嗖喀。

    你可以让它变好。

    你可以改变它的原始目的。

    因为他们将它连上了你的身体。

    你是自由的。

    XVIII.

    它只是一条手臂。

    XIX.

                                                                                                                                               它救了你的命。

    一次陷入危机的任务,发现你跌落房檐。

    你和目标都紧抓着砖沿。

    悬挂在数层高的地方,你投入全部力量将自己拉回到房顶上。

    地心引力正抵抗着你。风,亦然。

    透过余光,你看见那个人在挣扎。

    他的手指正从砖沿上往下滑。

    与此同时,你的金属手指却紧扣进砖体里。

    然而,令你惊恐的是,片刻后,他坠了下去。

    你听着他的尖叫,血液冷成了冰。

    因为你深知坠落的滋味。

    你的金属手臂将你向上拉。

    嗖嗖嗖嗖嗖嗖。咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒。

    压力传遍你的全身,随后你意识到寻常人的肩膀将会脱臼。

    而你安然无恙。

    你还活着。

    你看着自己的手。

    红色灰尘沾满你的手指。

    你在粗糙的水泥楼顶上蹭蹭它。

                                                                                                                                                               谢谢。

                                                                                                                                                               谢谢。

                                                                                                                                                               谢谢。

    XX.

    “你可以画它。这次是真的。我让你画。”

    史蒂夫看着你。难以置信。困惑不解。充满喜悦。

    “你是认真的?”

    “非常认真。”

                                                                                                                                           它是我的一部分。

                                                                                                                           我想给它一次美丽的机会。

    XXI.

    史蒂夫站在厨台边,正将糖加进咖啡杯里。

    他依旧睡眼惺忪,所以他听不到你靠近。

    冷水下几分钟,你的手指准备就绪。

    你踮起脚尖悄悄溜到他身后,将手指尖压在他的皮肤上。

    他向后一躲,高声尖叫。

    你哈哈大笑。

    他慌了,并没有生气,随后他也笑了。

    能在其间寻找到了幽默乐趣感觉真好。

    XXII.

    你看着自己的手。

    扭动手指。

    看着每一块金属板动如涟漪。

    若波纹在水。

                                                                                                                                                               放松。

    喀。喀。喀。喀。喀。

    你这样做只是为听它制造出的动静。

    你不再羞于承认。

                                                                                                                   你真的已逐渐喜欢上它的动静。

    XXIII.

    你依旧将它藏在层层衣料之下以避开笨拙的窥视。

    但你不再感觉尴尬。

    你外出走动时,有时会忘记它是金属的。

    而等你记起时,你不再感觉抑郁。

    它能陪伴你在俗世的日常活动中生存。这能令你安逸。

    你喜欢它不用总是非同寻常。

    XXIV.

    颤抖的手指伸向前。

                                                                                                                   你都没有意识到它们能这样做。

    你用手指描绘过史蒂夫的下颚,史蒂夫的嘴唇。

    他的皮肤没有被夹住。

    淤青也没有显现在你手指的轨迹上。

    他的发丝如丝绸水波,从甲片间滑落。

    触摸着他,你的手几乎已不再是金属,却比皮肤更好。

    你感觉坚实稳固。

    你几乎因它的温柔而哭泣。

    你从没想过它亦能这般柔情如水。

                                                                                                                                                               它能。

                                                                                                                                                               它能。

                                                                                                                                                               它能。

    XXV.

    咔哒。咔哒。咔哒。嗖嗖嗖嗖。

    校准甲片。

    变得如刷牙般寻常。

    喀。咔哒。咔哒。

    金属意外擦伤你的皮肤时,你不再介意。

    它在那里,如同你不再感觉到它。

    咔哒。咔哒。咔哒。

    变成了一种新常态。

    XXVI.

    你想象着掀开甲片。

                                                                                                                                   你想在那里找到什么?

    金属血脉。

    将会是你所见。

    The End.

    广告:欢迎来冰棍汇论坛阅读更多优秀Stucky同人。

    [1]Ke$ha(原名:Kesha Rose Sebert),钱妞。

    原文地址:

    翻译授权:

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【Stucky】【翻译】金属血脉

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zglomxtx.html