![](https://img.haomeiwen.com/i15973786/782241caaa9f7aee.jpg)
仿若往昔
当青藤初染秋的随想
是否当回到恩泽之地
去追求那份杏黄。
柳条间,吹笛者
静思而坐,跫音不响
用宁静至极候着待捕之物。
天空宛如另一条河流,
倏尔,召回雨露,对山川、田园
甚或葱绿的果实完成布置。
举眉低吟
放歌十步,花蕊闭合
止于晚钟的幻美。
没有一物活在时间以外
每一种孤独,均现圆满
野心紧随其后。
2018年
Just Like the Past
When green vine just colored with an aimless idea of autumn
was she supposed to return to the land of grace
to seek that apricot color.
Sitting under willow branches,
the piper meditated, without any footstep
waiting for catch as quiet as he can.
Sky just like another river,
suddenly, recalls the rains. The layout of landscapes
or even lush fruits had been completed.
Raising her eyebrows and whispering
singing while moving, stamens refraining
she stopped at the trance of evening bell.
Nothing lives beyond the fringe of time
kinds of loneliness, now perfect
ambition followed.
2018
选译自程烈中英文自选诗选《一只中国花瓶里芳香的叶片》。英文由诗歌翻译家陈子弘先生担纲。
我是程烈,笔名“月亮的金匠”
公元一九七零年,在时间铺开之处
我来到这个世界
来到我的故乡,成都
一座热情而又坚持自由的城市,
我在此生长,打磨象形文字
并学会渴望玫瑰。
在这里,我的肉体与灵魂
要么获得了宁静
要么依附永恒的事物。
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。
另:由于简书限制了每篇只能投五次,简书其它栏目的各位编辑老师,以后你觉得符合你的专题的作品,请直接收录即可。
网友评论