英语, 迄今为止, 仍是全球最普及的语言之一, 横跨五大洲的各个国家, 适用程度都极高. 有意思的是, 当我们小时候开始英语时, 都以为学习的都是标准英语和发音, 而其实, 作为一个交流的实用工具, 来自不同国家的人们多多少少说起英语来都会带着自己的地方口音, 即使是英语大国英国和美国, 都有着明显的音调差异, 这其实可以理解, 哪怕我们自己的母语普通话, 也是有各种地方口音的音调差异. 若说有没有绝对标准, 其实并没有, 若说有没有相对标准, 那大概就是美音与英音的差异.
而其实, 有趣的地方口音, 是可以帮助识别交流对象大概来自于哪里, 如果正好你对对方的国家或者地区有所了解, 那与新朋友做进一步交流就不是那么难的事啦, 当然, 首要切忌还是要相互尊重, 以礼相待.
有个很简单识别英音与美音的方法, 那就是英音有个很明显的特色"大舌头". 这里没有贬义的意思, 仅仅是从听众的角度听出来的差异, "大舌头"听上去的感觉就如同每个音都带有模糊的尾音, 所以习惯了干脆利索的美式英语的听众, 在初次听英式英语需要一小段时间适应, 对, 一小段时间适应就够了, 因为单词咬字, 发音和语法语音规则没有巨大差异, 就是需要是要适应那股子"模糊"的调调.
意大利人说英语就比较颠覆, 无论是单词的发音, 音调的停顿起伏都带有意式"创意式"发挥, 甚至还会穿插两个简单的意文单词, 比如永远不说Hello而说Ciao(意文Ciao=Hello打招呼); 比如尾音不管是肯定句还是疑问句, 都是往上翘的.
德国和北欧人说英语, 就如同他们的民族特色, 温和并且中规中矩, 所以使用英语游走在这两个地区里相对是很轻松愉快了.
很多在大众眼里口语说的很好的, 大多是在于这类尖子能够都把自身的地方口音给精准地去掉了, 一张嘴排除影像的因素, 仅凭声音犹如是个地道的英国人或者美国人在说话一样, 但个人认为, 带有地方口音的英语不应被歧视, 只要单词咬字足够清晰, 语句结构与停顿的节奏没有违背英语语种的语法语音规则, 那已经是一个能够成为作为沟通交流的工具. 当然, 追求极致完美会更为锦上添花.
更多有趣的英语地方口音, 来一起走出去发现吧~
网友评论